Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1687

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

tu ne dises : Ce sont mes idoles qui les ont faites, et mes images taillées au ciseau et jetées en fonte qui les ont ordonnées.

6. Les choses que tu as entendues, vois-les toutes ; mais vous, est-ce que vous les avez annoncées ? Je t’en ai fait entendre dès lors de nouvelles ; et il en est de réservées que tu ne connais pas ;[1]

7. C’est maintenant qu’elles ont été créées, et non pas alors ; avant un jour seulement, et tu ne les as pas entendues, de peur que tu ne dises : Voici que moi je les connaissais.[2]

8. Tu n’as entendu, ni connu, ton oreille même alors n’était pas ouverte ; car je sais que prévariquant, tu prévariqueras, et je t’ai appelé transgresseur dès le sein de ta mère.

9. À cause de mon nom, j’éloignerai ma fureur, et pour ma gloire je te mettrai un frein, pour que tu ne périsses pas,

10. Je t’ai purifié par le feu, mais non comme l’argent : j’ai choisi pour toi le fourneau de la pauvreté.[3]

11. C’est à cause de moi, à cause de moi que je ferai que mon nom ne soit pas blasphémé, et je ne donnerai pas ma gloire à un autre.[4]

12. Ecoute-moi, Jacob, et toi, Israël, que j’appelle ; moi qui suis, moi le premier, et moi le dernier.[5]

13. Ma main aussi a fondé la terre, et ma droite a étendu les cieux ; moi, je les appellerai, et ils seront là tous ensemble.

14. Rassemblez-vous tous et écoutez-moi : qui d’entre eux a annoncé ces choses ? Le Seigneur l’a aimé, il fera sa volonté dans Babylone ; et il sera son bras parmi les Chaldéens.[6]

15. C’est moi, c’est moi qui ai parlé, et je l’ai appelé ; je l’ai amené, et sa voie est aplanie.

16. Approchez-vous de moi, et écoutez ceci : dès le principe je n’ai pas parlé en secret ; dans le temps même, avant l’événement, j’étais là ; et maintenant le Seigneur et son esprit m’ont envoyé.

17. Voici ce que dit le Seigneur ton rédempteur, le saint d’Israël : Moi le Seigneur ton Dieu, je t’enseigne des choses utiles, je te dirige dans la voie par laquelle tu marches.

18. Oh ! si tu avais été attentif à mes commandements, ta paix aurait été comme un fleuve, et ta justice comme les flots de la mer ;[7]

19. Ta postérité eût été comme le sable de ses rivages, et les rejetons

  1. Is. 48,6 : Les choses, etc. Le Prophète suppose que le peuple juif est de retour de la captivité ; il lui dit en conséquence qu’il doit voir la vérité de tout ce qui lui a été prédit. ― Mais vous ; apostrophe aux idoles, ou aux adorateurs des idoles.
  2. Is. 48,7 : C’est maintenant, etc. Ce sont des prédictions que je fais maintenant.
  3. Is. 48,10 : Non comme l’argent ; qu’on épure dans le feu, jusqu’à ce que tout qu’il y a d’impur en soit séparé ; ce qui t’aurait entièrement consumé ; je t’ai seulement affiné dans le fourneau de la pauvreté.
  4. Is. 48,11 : Voir Isaïe, 42, 8.
  5. Is. 48,12 : Voir Isaïe, 41, 4 ; 44, 6 ; Apocalypse, 1, vv. 8, 17 ; 22, 13.
  6. Is. 48,14 : D’entre eux ; c’est-à-dire des faux dieux ou de leurs adorateurs. ― L’a aimé, etc. ; a aimé Cyrus, qui exécutera sa volonté dans Babylone. ― Son bras ; l’instrument dont il se servira contre les Chaldéens.
  7. Is. 48,18 : Comme un fleuve ; c’est-à-dire très abondante, pleine et complète.