Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2751

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

20. Au contraire, si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ; car, faisant cela, tu amasseras des charbons de feu sur sa tête.[1]

21. Ne le laisse pas vaincre par le mal, mais triomphe du mal par le bien.

CHAPITRE 13.


1. Que toute âme soit soumise aux puissances supérieures, car il n’y a point de puissance qui ne vienne de Dieu ; et celles qui sont ont été établies de Dieu.[2]

2. C’est pourquoi qui résiste à la puissance résiste à l’ordre de Dieu. Or ceux qui résistent attirent sur eux-mêmes la condamnation ;

3. Car les princes ne sont pas à craindre pour les œuvres bonnes, mais pour les mauvaises. Veux-tu donc ne pas craindre la puissance ? fais le bien, et elle le louera ;

4. Car elle est le ministre de Dieu pour le bien. Que si tu fais le mal, crains ; car ce n’est pas sans motif qu’elle porte le glaive, puisqu’elle est le ministre de Dieu dans sa colère contre celui qui fait le mal.

5. Il est donc nécessaire devons y soumettre non seulement par crainte de la colère, mais encore par conscience.

6. C’est aussi pour cela que vous payez le tribut ; car les princes sont les ministres de Dieu, le servant en cela même.

7. Rendez donc à tous ce qui leur est dû : à qui le tribut, le tribut ; à qui l’impôt, l’impôt ; à qui la crainte, la crainte ; à qui l’honneur, l’honneur.[3]

8. Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer mutuellement ; car qui aime le prochain a accompli la loi.

9. En effet : Tu ne commettras point d’adultère, tu ne tueras point, tu ne déroberas point, tu ne porteras point de faux témoignage, tu ne convoiteras point ; et s’il est quelque autre commandement, tout se résume dans cette parole : Tu aimeras ton prochain comme toi-même.[4]

10. L’amour du prochain n’opère pas le mal. L’amour est donc la plénitude de la loi.

11. De plus, nous savons par le temps qu’il est déjà l’heure de sortir de notre sommeil ; car notre salut est maintenant plus près que lorsque nous avons embrassé la foi.

  1. Rm. 12,20 : Tu amasseras des charbons ardents de feu sur sa tête ; emprunt fait au livre des Proverbes (voir Proverbes, 25, 21-22), image d’une vive et cruelle douleur. Les Pères grecs l’entendent des charbons de colère ; de manière que si on fait du bien aux ennemis, on est irréprochable, et ils sont eux-mêmes la seule cause de leur punition. Mais saint Jérôme, saint Augustin, etc., l’entendent des charbons d’amour et de charité, qui font qu’un ennemi a honte de sa propre malice, et qu’il cherche à se réconcilier. Sens : Tu lui prépareras, par ta générosité et ta grandeur d’âme, la confusion et bientôt le repentir ; il n’aura plus de repos qu’il n’ait réparé ses torts envers toi.
  2. Rm. 13,1 : Voir Sagesse, 6, 4 ; 1 Pierre, 2, 13.
  3. Rm. 13,7 : Voir Matthieu, 22, 21.
  4. Rm. 13,9 : Voir Exode, 20, 14 ; Deutéronome, 5, 18 ; Lévitique, 19, 18 ; Matthieu, 22, 39 ; Marc, 12, 31 ; Galates, 5, 14 ; Jacques, 2, 8.