Aller au contenu

Page:Lanson - Manuel bibliographique de la littérature française moderne, t1, 1921.djvu/170

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
136
LES TRADUCTEURS


1528. L’Iphigénie d’Euripide… tournée de grec en françois par l’auteur de l’Art Poétique (Thomas Sibilet, cf. no 685), 1549, in-12.


Plaule.


1529. Le Brave, comédie de J.-Ant. de Baïf (dans les Jeux, no 1726).


Senèque.


1530. Agamemnon, trad. par Ch. Toustain, 1557, in-4 ; — par Le Duchat, 1561, in-4.

1531. Quatre Tragédies de Senèque (Hercule furieux, Thyeste, Agamemnon, Octavie), trad. par Roland Brisset, 1590, in-4.


Sophocle.


1532. La Tragédie de Sophocle intitulée Electra, trad. par Lazare de Baïf, 1537, in-8.

1533. Antigone, tragédie de Sophocle, trad. par J. Ant. de Baïf (dans les Jeux, no 1726).


Térence.


1534. Le grand Therence en françois tant en rime qu’en prose, Ant. Vérard, s. d., in-fol.

1535. Les six comédies de Térence, trad. par J. Bourlier, 1566, in-8.

1536. Les six comédies de Térence, corrigées en presque infinis endroits, par Marc Antoine Muret, 1583, in-12.

1537. Première Comédie de Térence, appelée L’Andrie, nouvellement traduite et mise en rime françoise, Lyon, 1537 ou 1555, in-8 (attribuée à Des Périers, sans raison) ; — trad. en prose française par Ch. Estienne, 1542, in-12.

1538. L’Eunuque, comédie de Térence, trad. par J.-A. de Baïf (dans les Jeux, no 1726).


2. Latins modernes.


Buchanan.


1539. Jephté, trad. par Claude de Vesel, 1566, pet. in-8 ; — par Florent Chrestien, Orléans, 1567, in-4 ; — par Pierre de Brinon, Rouen, 1614, in-12. [S].