Aller au contenu

Page:Lanson - Manuel bibliographique de la littérature française moderne, t3, 1925.djvu/68

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
564
LA FRANCE ET L’ÉTRANGER


7777. Compte rendu de la traduction de Pope de Du Resnel (no 7951). Journal des Savants, 1737.

7778. Silhouette. Réflexions préliminaires sur le goût des traductions, en tête de l’éd. de Londres, 1738, in-4, de ses traductions de Pope (no 7952).

7779. D’Alembert. Observations sur l’art de traduire (no 11249, t. IV).


1. Écriture sainte.


7780. La Sainte Bible, avec un Commentaire littéral, trad. par le P. de Carrières, 1708-1716, 20 v. in-12 ; — 1750, 6 v. in-4 ; — trad. par Carrières et dissertations de Dom Calmet, p. et augm. par Rondet, éd. dite Bible de Vence, 1767-1773, 17 vol. in-4.

7781. La Bible, trad. sur les textes originaux par N. Le Gros, 1739, in-12.

7782. La Sainte Bible (version de Genève), revue par J.-Fr. Osterwald, Neufchâtel, 1724, in-fol.

[Pour les traductions et paraphrases en vers des Psaumes et autres morceaux de l’Écriture et des Pères, cf. le Catalogue de Nyon (no 122), tome IV, pp. 125-164, passim.]


2. Auteurs Grecs.


Poètes.


Anacréon.


7783. Avec Sapho, Bion, Moschus, et le Pervigilium Veneris, trad. par Poinsinet de Sivry, 1758, in-8 ; — trad. par Moutonnet-Clairfons, 1773, in-8.


Héro et Léandre.


7784. Trad. par Moutonnet-Clairfons, 1775, in-8 ; — par La Porte Du Theil, 1784, in-12.


Homère.


7785. L’Iliade, trad. en vers par Dubois de Rochefort, 1766, 4 v. in-8.