Page:Lanson - Manuel bibliographique de la littérature française moderne, t3, 1925.djvu/86

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
582
LA FRANCE ET L’ÉTRANGER


8004. L’Amour confident de lui-même, trad. par l’abbé Prévost, dans : Le Pour et Contre (n° 8452) ; tome VIII, 1736.


Vanbrugh.


8005. Le Mari poussé à bout, trad. par P. Clément, 1761.


Wicherley.


8006. La Femme de campagne (n° 8001).


Romans.


Mrs. Behr.


8007. Oroonoko, ou le royal esclave, trad. par de La Place, 1745, in-12.


Mrs Brookes.


8008. Histoire de Julie Mandeville, trad. par Bouchaud, 1764, 2 p. in-12.

8008bis. Mémoires de M. le Marquis de Saint-Forlaix, trad. par Framery, 1770, 4 p. in-12.

8009. Histoire d’Émile Montague, trad. par Robinet, 1770, 4 v. in-12 ; — trad. par Frénais, 1770, 5 v. in-12.


(Attribué à) Berkeley.


8010. Mémoires de Gaudentio di Lucca, trad. de l’italien (c.-à-d. de l’anglais) par Miltz et le chevalier de Saint-Germain, 1746. — Mémoires de Gaudence de Lucques prisonnier de l’Inquisition, augmentés de plusieurs cahiers qui avaient été perdus à la douane de Marseille, trad. par Dupuy Demportes, Amsterdam, 1733, 4 part. en 2 v. in-12.


D. Defoe.


8011. Robinson Crusoe, trad. par St-Hyacinthe et van Effen, 1720-1721 ; — abrégé par Feutry, 1766.


Fielding.


8012. Joseph Andrews, trad. par Desfontaines, 1743.

8013. Tom Jones, trad. par de La Place, 1750 et 1767, 4 v. in-12.