Page:Larchey - Les Excentricités du langage, 1865.djvu/225

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

199
DU LANGAGE

faiteurs des lacets (poucettes) que ceux-ci trouvent toujours trop chers. V. Hussard.
Marchand de soupe : Maître de pension qui spécule sur la nourriture de ses élèves. — « Style universitaire ! Les marchands de soupe doivent être bien fiers. » — L. Reybaud.

Marche à terre : Fantassin. — « Quand tu étais dans la cavalerie, tu n’étais pas dans les marche à terre. » — Vidal, 1833.

Marcher, Marcher au pas : Être contraint à obéir. — « Empereur Nicolas, Les Français et les Anglais te feront marcher au pas. » — Layale, Ch., 1855.

marcheuse : « La marcheuse est un rat d’une grande beauté que sa mère, fausse ou vraie, a vendu le jour où elle n’a pu devenir ni premier, ni deuxième, ni troisième sujet de la danse, et où elle a préféré l’état de coryphée à tout autre, par la grande raison qu’après l’emploi de sa jeunesse, elle n’en pouvait pas prendre d’autre. Pour qu’un rat devienne marcheuse, c’est-à-dire figurante de la danse, il faut qu’elle ait eu quelque attachement solide qui l’ait retenu à Paris, un homme riche qu’elle n’aimait pas, un pauvre garçon qu’elle aimait trop. C’est un débris de la fille d’Opéra du dix-huitième siècle. » — Balzac.

Marcheuse : « Un simple bonnet la coiffe ; sa robe est d’une couleur foncée et un tablier blanc complète ce costume. Les fonctions de la marcheuse sont d’appeler les passants à voix basse, de les engager à monter dans la maison qu’elle représente, où, d’après ses annonces banales, ils doivent trouver un choix exquis de jeunes personnes. » — Béraud. — « Enfin arrivent les marcheuses… Elles marchent pour les filles demeu-