Page:Larchey - Les Excentricités du langage, 1865.djvu/72

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

En revanche, on a dit brodancher pour broder, pris dans son acception ordinaire. V. Ravignolé.

BROQUILLE : Minute (Vidocq). — Ce diminutif du vieux mot broque : petit clou, ardillon (V. Roquefort) fait sans doute allusion au petit signe indiquant la minute sur un cadran.

BROSSÉE : Grêle de coups, défaite. — « Les Turcs ont reçu une brossée. » — Ricard.

Brosser : Battre. Mot à mot : brosser de coups.

Se brosser le ventre : Se brosser le ventre pour lui faire oublier l’heure du repas. Pris souvent au figuré. — « Vous brosser le ventre faute d’un éditeur. » — Commerson.

Dès 1808, on disait : Ça fait brosse, pour : Rien ,pour toi ! tout est brossé. — Dhautel. — « Brosse pour lui ! Zut pour lui ! Fallait pas qu’y liche.» — A. Dalès, Chanson.

BROUILLARD (Être dans le) : Être absorbé par l’ivresse. Chasser le brouillard : Boire un verre d’eau-de-vie dont la chaleur combat, dit-on, les mauvais effets de l’humidité. — On dit tuer le ver par un motif analogue ; — l’alcool pris à jeun passe pour causer de vives contrariétés aux helminthes et aux ascarides vermiculaires. — Ces deux termes peuvent être considérés comme une allusion ironique aux prétextes hygiéniques des buveurs d’alcool.

BROUTTA : Discours. V. Laïus. — Du nom d un ancien professeur de l’École militaire.

BRUGE : Serrurier. — Vidocq. — Du vieux mot bruger : pousser, heurter. V. Roquefort.