Page:Larchey - Les Excentricités du langage, 1865.djvu/96

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

70
LES EXCENTRICITÉS

Charlemagne : Poignard d’infanterie. — Allusion ironique à l’épée du grand monarque.

Charlot : « Le peuple et le monde des prisons appellent ainsi l’exécuteur des hautes œuvres de Paris. » — Balzac. — « Allez, monsieur le beau, Que Charlot vous endorme ! Tirez d’ici, meuble du Châtelet. » — Vadé, 1788. — V. Garçon.

Charmante : Gale. — « La charmante y fait gratter bien des mains, aussi la visite était-elle rigoureuse. » — Vidal, 1833.

Charon : Voleur (Vidocq). — Diminutif de Charrieur. V. ce mot. — « Dessus le pont au Change, certain agent de change se criblait au charon. » — Vidocq.

Charpentier : Auteur dramatique dont le talent consiste à bien tracer la charpente, c’est-à-dire le plan d’une pièce. — « As-tu vu la pièce d’hier ? — Oui, c’est assez gentil. — Est-ce bien charpenté ? — Peuh ! couci-couci. » — De la Fizelière. — « Il n’est pas si facile de se montrer un habile charpentier. » — Second.

Charriage : Action de charrier. — Charrier : terme générique qui signifie voler quelqu’un en le mystifiant (Vidocq). — Charrieur, careur, charon : Voleurs pratiquant le charriage.

Charrier vient des anciens verbes charier, chariner : aller, procéder, mystifier. V. Roquefort. — Ce dernier sens répond tout à fait à celui de Vidocq.
Charriade à l’américaine : « Il exige deux compères ; celui qui fait l’américain et celui qui lui sert de leveur ou de jardinier. Le leveur lie conversation avec