Furieuse elle approche, et le loup, qui l’advise, | |
12 | D’un langage flateur luy parle et la courtise : |
Car ce fut de tout temps que, ployant sous l’effort, | |
14 | Le petit cède au grand, et le faible au plus fort. |
Luy, dis-je, qui craignoit que faute d’autre proye | |
12 | La beste l’attaquast, ses ruses il employe. |
Mais enfin le hazard si bien le secourut, | |
18 | Qu’un mulet gros et gras à leurs yeux apparut. |
Ils cheminent dispos, croyant la table preste, | |
20 | Et s’approchent tous deux assez près de la beste. |
Le loup, qui la cognoist, malin et deffiant, | |
22 | Luy regardant aux pieds, luy parloit en riant : |
« D’où es-tu, qui es-tu? quelle est ta nourriture, | |
24 | Ta race, ta maison, ton maistre, ta nature ? » |
Le mulet, estonné de ce nouveau discours, | |
26 | De peur ingénieux, aux ruses eut recours ; |
Et, comme les Normans, sans luy respondre voire* : | |
28 | « Compère, ce dit-il, je n’ay point de mémoire ; |
Et comme sans esprit ma grand mère me vit, | |
30 | Sans m’en dire autre chose au pied me l’escrivit. » |
Lors il leve la jambe au jarret ramassée, | |
32 | Et d’un œil innocent il couvroit sa pensée. |
Se tenant suspendu sur les pieds en avant. | |
34 | Le loup qui l’aperçoit se leve de devant, |
S’excusant de ne lire avecq’ ceste parolle, | |
36 | Que les loups de son temps n’alloient point à l’écolle. |
Quand la rude lionne, à qui l’ardente faim | |
38 | Alloit précipitant la rage et le dessein, |
écrit-on aujourd’hui ce verbe ? — Quels en sont les deux éléments ? — 12. Comment écrit-on aujourd’hui le mot flateur ?
Quelle figure de pensée présentent les vers 13 et 14 ? — Expliquez le sens des vers 15 et 16. — Rendez compte de l’orthographe des mots dans ces vers. — 15. Quelle remarque avez-vous à faire sur la construction de la proposition subordonnée venant après craignait ? — 19. Que signifie ils cheminent dispos ? — 20. Quelle est l’étymologie de près ? — 26. Que signifie de peur ingénieux ? — 27. Que veut dire respondre voire*? — Quel est le doublet de voire*? — 27. Pourquoi cette comparaison : et comme les Normans ? — 28. Que veut dire ici compère ? — Comment ce mot est-il formé? — 29. Grand mère est-il ici correctement écrit ? — Pourquoi ? — Dans le vers 30 que représente l’ formant le complément de escrivit ? — 31. Pourquoi n’y a-t-il pas d’accent grave dans il leve ?
31. Que veut dire : la jambe au jarret ramassée ? — Expliquez le sens du vers 32. — Que signifie le vers 34 ? — 35. Que signifie s’excusant de ne lire ? — 35. Quelle est la fonction grammaticale de parolle ? — Comment traduirait-on le vers 35 en français mo-