Page:Latocnaye - Promenade d un francais en suede et en norvege, 1e part, 1801.djvu/272

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


Il y a quelques villages dans les environs habités par des Finois, qui parlent leur langue ; ils savent aussi le suédois, mieux que les Dalécarliens qui ne les aiment guères et les jalousent. On croit généralement dans le pays que ce sont des Lapons qui se sont fixés ; mais le pasteur d’Orsa m’a assuré que les premiers habitans de ces villages sont venus s’y fixer, il y a environ 150 ans, après que leur pays, la Finlande, eut été dévastée par les Russes sous Gustave-Adolphe, et les derniers sous Charles XII. Le grand-père du pasteur, lui-même, était finois et était venu dans le pays en 1718. La cure d’Orsa, était dans sa famille depuis cette époque.

Les femmes mariées portent ici, un ruban blanc sur la tête, et les filles un rouge. Dans la paroisse de Mora, elles ont un usage fort étrange : elles portent leurs chemises de deux pouces au moins plus longues que le jupon : on m’a assuré que c’est une marque de richesse ; celles (parmi les paysannes) dont la chemise déborde le plus, sont réputées les meilleurs partis, et sont les plus recherchées. Les dames du Portugal (à ce qu'on m’a assuré) bordent communément la leur avec une dentelle magnifique ; voilà comme les usages se rapprochent.

Les habitans sont assez bonnes gens, mais très