Page:Le Koran (traduction de Kazimirski).djvu/300

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
300 LE KORAN.  
  1. Il (le Koran) est en langue arabe claire.
  2. Il est prédit dans les Écritures des anciens.
  3. N’est-ce pas un signe qui parle en sa faveur, que les docteurs des enfants d’Israël en aient connaissance ?
  4. Si nous l’avions révélé à un homme d’une nation étrangère,
  5. Et qu’il l’eût récité aux infidèles, ils n’y auraient pas ajouté foi.
  6. C’est ainsi que nous avons gravé l’incrédulité dans les cœurs des coupables.
  7. Ils n’y croiront pas jusqu’à ce que le châtiment cruel frappe leurs yeux.
  8. Certes, ce châtiment fondra sur eux à l’improviste, quand ils ne s’y attendront pas.
  9. Ils s’écrieront alors : Nous accordera-t-on un délai ?
  10. Eh bien ! chercheront-ils aujourd’hui à hâter ce châtiment ?
  11. Que t’en semble ? Si, après les avoir laissés jouir des biens de ce monde pendant longues années,
  12. Le supplice dont on les menaçait les surprend à la fin,
  13. A quoi leur serviront leurs jouissances ?
  14. Nous n’avons point détruit de cité qui n’ait eu ses apôtres
  15. Chargés de l’avertir ; nous n’avons point agi injustement.
  16. Ce ne sont pas les démons qui ont apporté le Koran du ciel ;
  17. Cela ne leur convenait pas, et ils n’auraient pu le faire.
  18. Ils sont même privés du droit de l’entendre dans le ciel[1].
  19. N’invoque nul autre que Dieu, de peur que tu ne sois un jour au nombre des suppliciés.
  20. Prêche tes plus proches parents.
  21. Abaisse les ailes de ta protection sur les croyants qui t’ont suivi.
  22. S’ils te désobéissent, tu leur diras : Je suis innocent de vos œuvres.
  23. Mets ta confiance dans le Dieu puissant et miséricordieux,
  24. Qui te voit quand tu te lèves,
  25. Qui voit ta conduite quand tu te trouves au milieu de ses adorateurs :
  26. Car il entend et sait tout.

  1. Voy. le chap. XXXVII, 7, 8, et chap. LXXII, 8, 9.