Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
CHAPITRE XLIII. | 399 |
- C’est ainsi que nous t’avons révélé l’esprit par notre ordre[1], à toi qui ne savais pas ce que c’était que le Livre ou la foi. Nous en avons fait une lumière à l’aide de laquelle nous dirigeons ceux d’entre nos serviteurs qu’il nous plaît. Toi aussi, dirige-les vers le sentier droit,
- Vers la sentier de Dieu, de celui à qui appartient tout te qui est dans les deux et sur la terre. Toutes choses ne retourneront-elles pas à Dieu ?
CHAPITRE XLIII.
ORNEMENT D’OR[2].
Donné à la Mecque. — 89 versets.
Au nom du Dieu clément et miséricordieux
- Ha. Mim. Par le Livre évident,
- Nous l’avons envoyé en langue arabe, afin que vous le compreniez.
- li est renfermé dans la mère du Livre qui est chez nous ; il est élevé, rempli de sagesse[3].
- Éloignerons-nous de vous l’admonition, parce que vous êtes un peuple transgresseur ?
- Que de prophètes avons-nous envoyés vers les peuples d’autrefois !
- Aucun prophète n’a paru au milieu d’eux qu’ils ne l’aient pris pour l’objet de leurs railleries ;
- Nous anéantîmes, des peuples plus forts que ceux-ci (les Mecquois) ; l’exemple des hommes d’autrefois est là.
- ↑ Telle est la traduction littérale de ce passage, qui laisse dans le vague ce que le Koran veut proprement dire. Le commentateur Beïdhawi se contente de dire : C’est Gabriel. Et le sens de ces mots est celui-ci : « Nous t’avons envoyé Gabriel avec la révélation. »
- ↑ Voy. le verset 34
- ↑ La mère du Livre est le prototype, l’original du Koran, ainsi que lié tous les livres révélés. Ce prototype est immuable ; ses développements cependant peuvent varier selon les siècles et les hommes auxquels s’adresse un livre sacré ; c’est dans ce sens probablement qu’il faut entendre lit distinction dès versets du Koran, donnée chapitre III, 3.