Page:Louis de Beaufront-Commentaire sur la grammaire Esperanto.djvu/149

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
128
commentaires sur la grammaire esperanto

les faire entendre toutes deux bien comme il faut, et sans peine.

Observez que, le plus souvent, le verbe scii sera précédé d’un mot finissant par une voyelle. Exemples : mi scias, ni scios, li sciis, ŝi sciu, etc. Eh bien ! pour prononcer l’s, prenez votre point d’appui sur la voyelle i qui le précède. Dites d’abord mis, en faisant sonner l’s, puis prononcez cias, en faisant bien sonner le c, avec la valeur esperanto qui lui est propre. Ensuite réunissez bien, dans une prononciation plus rapide, ces deux syllabes mis et ci ; ce sera parfait.

Avez-vous à dire la scienco ? Faites de même ; prenez pour l’s du mot scienco votre point d’appui sur l’a du mot la, puis réunissez dans une prononciation rapide cette syllabe las à la syllabe ci ; la difficulté sera pleinement résolue. Est-ce le mot konscienco qu’il vous faut émettre ? Appuyez l’s sur l’n qui le précède et dites kons (cônce), puis prononcez de suite ci, en donnant bien toujours au c le son ts de tsar, et ce sera parfait. Vous voyez que la difficulté est plus apparente que réelle.

Une fois l’habitude prise, vous arriverez même à prononcer sans peine cette combinaison sc au commencement d’une phrase, sans point d’appui sur une lettre précédente. Dites maintenant : sciu, scienco, et vous verrez que nous avons raison.

Si ces deux sons sifflants ne se suivent pas en français, on les rencontre fréquemment côte à côte dans d’autres langues.