Page:Lucien - Œuvres complètes, trad. Talbot, tome II, 1866.djvu/539

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
532
PHILOPATRIS


votre stupidité n’en est que deux fois plus grande. Tout cela, en effet, n’est que contes de vieilles et enfantillages propres à séduire l’esprit des femmes. »

26. Triéphon. Que t’ont répondu ces gens rasés de cœur et d’esprit ?

Critias. Ils ont glissé sur mes reproches, et ont eu recours à une défaite fort ingénieuse : « Après dix jours de jeune, m’ont-ils dit, nous passons les nuits à chanter des hymnes et nous faisons nos rêves. »

Triéphon. Qu’as-tu répliqué ? Ils t’ont fait une excellente réponse, difficile à réfuter.

Critias. Sois tranquille, je n’ai pas bronché, mais j’ai parfaitement défendu ma cause : « C’est donc avec raison, leur ai-je dit, que le bruit court par la ville que ces visions ne se présentent à vous que dans vos rêves. » Eux alors se mettant à sourire. Et cependant, répondirent-ils, elles nous arrivent hors du lit. — Eh bien, répliquai-je, supposons tout cela vrai, esprits aériens, vous ne pourrez jamais découvrir l’avenir avec certitude ; dupes de vos visions, vous vous abandonnez à des extravagances qui n’ont et n’auront jamais de réalité. Je ne sais comment, sur la foi de vos songes, vous débitez tant de sottises, haïssant tout ce qui est beau, ne vous plaisant qu’à ce qui est mal, et cela sans tirer aucun profit de votre haine. Renoncez à vos fantômes étranges, à vos desseins pervers, à vos prophéties, de peur qu’un dieu ne vous envoie aux corbeaux, pour punir vos imprécations contre votre patrie, et vous faire compliment de vos propos injurieux. »

27. À cet instant, les voilà tous qui, d’une voix unanime, se mettent à maugréer contre moi. Si tu veux, j’ornerai mon récit de leurs invectives, qui me rendirent muet comme une colonne, jusqu’au moment où ta voix aimable m’a empêché d’être changé en pierre et m’a remis dans mon premier état.

Triéphon. Pas un mot de plus, Critias ; n’insiste pas sur toutes ces fadaises. Tu vois comme mon ventre est gonflé ; on dirait d’une femme enceinte. Tes discours m’ont mordu comme un chien enragé. Si je ne prends pas un calmant pour me faire oublier mon mal, le souvenir logé dans mon esprit causera quelque grand malheur. Ne me parle donc plus de ces gens-là. Commençons notre prière par le Père[1], et nous la terminerons par quelque hymne surchargée d’épithètes.

28. Mais que vois-je ? N’est-ce pas Cléolaüs qui accourt à

  1. Allusion évidente à l’Oraison dominicale.