Aller au contenu

Page:Lyriques grecs - traduction Falconnet.djvu/389

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

IDYLLES. 375 Souvent ses troupeaux retournaientseuls au bercail. Lui, errant dès l’aurore sur le rivage couvert d'algue ma- rine, il appelait Galatée , et portait dans son cœur le trait profond dont l’av_ait frappé la main redoutable de Vénus. . Assis sur un rocher élevé, l'œil fixé sur la mer, pour adouci1· ses peines il chantait: , « 0 belle ·Galatée! Pourquoi fuir l’amant qui t’adore Y Quand tu me regardes, tu es plus blanche que le lait, plus douce que l’agneau , plus légère que la genisse; mais quand tu détournes de moi tes beaux yeux, oh! alors tu deviens plus aigreque le fruit de la vigne sauvage. cx Tu viens sur cette plage quand le sommeil clôt mes paupières; mais aussitôt que mon œil s’ouvre à la lumière du joum tu fuis comme la brebis fuit le loup sanguinaire. « Je commençai à t'aimer, jeune nymphe , le jour où , pour la première fois , tu vins avec ma mère cueillir des hyacinthes sur la montagne; moi je montrais le chemin. cx Dès lors plus de repos pour moi, je ne puis plus vivre loin de ta présence; et cependant, Jupiter en est témoin , tu n'as nul souci de ma peine. V cx Je sais, ô la plus belle des nymphes! oui, je sais A pourquoi tu me fuis; c‘est qu’un épais sourcil ombrageant mon front se prolonge de l'une à l’autre oreille; c‘est que je n’ai qu’un œil, et que mon nez élargi descend jusque sur mes lèvres: V · o _ « Pourtant, tel que je suis, je·pais mille brebis, je presse leurs mamelles et je bois leur lait délicieux; l'été, Pautomne, à la fin de l’hiver, toujours mes clayons sont pleins d'excellent fromage. « Nul cyclope ne m’ègale dans l’art de jouer du haut- bois, et souvent toi quej’adore,· toi qui es plus douce que la pomme vermeille , souvent je te célèbre dans mes chants pendant la nuit obscure. ' . cr Pour toi je nourris onze faons que déoore un beau g collier, et quatre petits ours; mais viens auprès de moi, et tout ce que je possède t’appa1·tiendra.