Page:Machaut - Œuvres, éd. Hœpffner, II.djvu/26

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

XVIII INTRODUCTION

de Jean de Condé ' et de Watriquet de Couvin 2 , auxquels nous ne pouvons attribuer une date précise, mais qui d'après l'activité poétique de leurs auteurs : sont certainement antérieurs au poème de Guil- laume 4 .

Comme tous ceux-ci, ses prédécesseurs et ses contem- porains, Machaut, à son tour, écrit un traité philoso- phique et moral sur Fortune. Le sujet paraît lui avoir tenu tout particulièrement à cœur, car on le verra encore revenir là-dessus à différentes reprises, notam- ment dans le Voir Dit où il lui consacrera une ingé- nieuse digression fort appréciée à l'époque du poète \ Il ne semble pas qu'il ait puisé dans les œuvres fran- çaises qui avaient précédé la sienne. Quand il y a des rencontres avec celles-ci, elles sont sans doute pure- ment fortuites, causées tantôt par l'emploi de rimes pareilles, tantôt par la répétition de certains lieux com- muns qui se trouvent un peu partout et qui ne sauraient suffire pour établir quelque filiation directe entre le

��p. 3i6 ss. et 337 ss.), cette partie du roman manque; l'édition ne contient que le commencement du deuxième livre. Celui-ci est accessible aujourd'hui dans la reproduction photographique du ms. fr. 146 de la Bibliothèque nationale par P. Aubry (1907).

1. Ed. Scheler, Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean de Condé, III (1867), P- «5i-i56.

2. Ed. Scheler, 1868, p. 73-75.

3. Jean de Condé, 1314-1340; Watriquet, 1 3 ig- 1 829, d'après le Grundriss de Grôber, II, 1, p. 843 et 85 1.

4. Un Liber Fortunae (inédit), de 1 345, d'après le Catalogue général des manuscrits, fr. 12460, [Âne. suppl. franc. II 1891, p. 532), est un peu plus récent que le Remède de Fortune. Rap- pelons qu'à la même époque, de 1 358 à 1 366, Pétrarque composa ses Remédia utriusque Fortunae, évidemment sans connaître l'œuvre de Machaut.

5. Nous tirons cette conclusion du fait que les manuscrits K et J reproduisent précisément ce passage du Voir Dit, le seul qu'ils présentent de l'œuvre entière. C'est donc que cet épisode a dû être apprécié tout particulièrement.

�� �