Page:Marie de Compiègne - L’évangile aux femmes.djvu/54

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
50

xx Se feme set d’un home honte ni encombrier,
De par li desconus soit, ne l’estuet soignier ;
Ausi seürement se puet sor cho fyer,
Com aler a eschaces par deseure un clokier.

xxi Se honte ne un blasme d’autrui voelle savoit,
Sachies par vérité por nient s’en douteroit :
Car ausi volentiers por voir le celeroit,
Com nus cos en un vivier pesquier rocel iroit.
 
xxii Feme est en loiauté et en douçor sovraine :
Car tous chiax qui le croient a sainte fin amaine,
Ne cose ne diroit dont autres eüst paine,
Pour autant de fin or com a de keue raine.

xx. a. — N. Cf. XIX. a.

xx. 2. — De par li = par elle. Peut-être faut-il voir ici une tournure analogue à celle qui s’est conservée en français moderne de par le roi= de la part du roi. Quoi qu’il en soit, notons au sujet de li elle, que il s’employait assez souvent, surtout en picard, pour elle, surtout aux cas obliques (li, lui, le = à elle, elle, la).

On trouve dans Berthe aux granz pies :

Li une lui apporte à mengier.

Cela se conçoit facilement, puisque illa latin donne aussi bien il que elle. Mais l’usage n’est constant que pour li = lui (datif), ou elle, précédé d’une préposition (Cf. XVI. 4. Note.).

Estuet, pris impersonnellement (de estavoir, estouvoir se tenir debout, signifie : 'il convient, il est nécessaire, c’est un fait constant.

Soignier. — Ce mot a eu d’abord le sens de s’excuser en justice pour défaut de comparution, du bas-latin sunnia, sonnia = excuse en justice. Plus tard, il a signifié, comme ici, prendre souci, s’inquiéter. On a proposé, mais à tort, pour l’étymologie de soigner, le verbe latin somniare (songer).

xx. 4. — Clokier (Cf. XXI. d. peskier), forme régulière en picard. Étymologie incertaine, a peut-être des affinités avec clocher = boiter. (V. Littré, Dict.).

xxi. a. — Voelle. Je ne connais pas cette forme. La mesure demande un mot de deux syllabes, et le sens exige le mot elle.

xxi. d. Il faut évidemment supprimer nus, pour la mesure, à moins qu’on ne supprime un (écrit. i.). Le sens gagne, du reste, à la suppression de nus.

xxi. 1. Ne un blasme. Ici ne signifie ou, comme ailleurs dans ce texte. Il s’emploie dans le second terme des propositions dubitatives, quand