Page:Martin - Le Nouveau Testament, 1861.djvu/89

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

5 Il en envoya encore un autre, lequel ils tuèrent ; et plusieurs autres, desquels ils battirent les uns et tuèrent les autres.

6 Mais ayant encore un fils, son bien-aimé, il le leur envoya aussi pour le dernier, disant : Ils respecteront mon fils.

7 Mais ces vignerons dirent entre eux : C’est ici l’héritier, venez, tuons-le, et l’héritage sera nôtre.

8 L’ayant donc pris, ils le tuèrent, et le jetèrent hors de la vigne.

9 Que fera donc le seigneur de la vigne ? Il viendra, et fera périr ces vignerons, et donnera la vigne à d’autres.

10 Et n’avez-vous point lu cette écriture : La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, est devenue la maîtresse pierre du coin ?

11 Ceci a été fait par le Seigneur, et c’est une chose merveilleuse devant nos yeux.

12 Alors ils tâchèrent de le saisir, mais ils craignirent le peuple ; car ils connurent qu’il avait dit cette similitude contre eux ; c’est pourquoi le laissant, ils s’en allèrent.

13 Mais ils lui envoyèrent quelques-uns des pharisiens et des Hérodiens, pour le surprendre dans ses discours ;

14 lesquels étant venus, lui dirent : Maître, nous savons que tu es véritable, et que tu ne considères personne ; car tu n’as point d’égard à l’apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité : Est-il permis de payer le tribut à César, ou non ? le paierons-nous, ou ne le paierons-nous pas ?

15 Mais Jésus connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie.

16 Et ils le lui présentèrent. Alors il leur dit : De qui est cette image et cette inscription ? Ils lui répondirent : De César.

17 Et Jésus répondant, leur dit : Rendez à César les choses qui sont à César, et à Dieu celles qui sont à Dieu. Et ils en furent étonnés.

18 Alors les sadducéens, qui disent qu’il n’y a point de résurrection, vinrent à lui, et l’interrogèrent, disant :

19 Maître, Moïse nous a laissé par écrit, que si le frère de quelqu’un est mort, et a laissé sa femme, et n’a point laissé d’enfans, son frère prenne sa femme, et qu’il suscite lignée à son frère.

20 Or il y avait sept frères, dont l’aîné prit une femme, et mourant ne laissa point d’enfans.

21 Et le second la prit, et mourut, et lui aussi ne laissa point d’enfans ; et le troisième tout de même.

22 Les sept donc la prirent, et ne laissèrent point d’enfans ; la femme aussi mourut la dernière de tous.

23 En la résurrection donc quand ils seront ressuscités duquel d’eux sera-t-elle la femme ? car les sept l’ont eue pour leur femme.