Page:Michel - Dictionnaire des expressions vicieuses.djvu/56

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Dictionnaire de Trévoux, sérancer le lin, le chanvre.

CHAPEAU. On dit bien Oter son chapeau, donner un coup de chapeau à quelqu’un ; mais ne dites pas, Il m’a ôté un grand coup de chapeau. — Il m’a donné un grand coup de chapeau. Il m’a salué très-honnêtement.

CHAPOUILLER n’est pas français. Ne dites pas, Ces gens-là, ces deux enfans-là se chapouillent sans cesse. — Ces gens-là, ces deux enfans-là se querellent, se harpaillent sans cesse. Ce dernier est familier.

CHARBONNIÈRE (La) se dit Du lieu où l’on fait le charbon dans le bois ; mais le Charbonnier est l’Endroit de la maison où l’on serre le charbon.

CHARCUITIER ne se dit plus. — Charcutier, ière.

CHARGANTER (Se) n’est pas français Se Balancer. Mets-toi sur un bout de cette planche et moi sur l’autre, et nous nous balancerons.

CHARGANTOIR. Dites, La balançoire ou la branloire. Allons à la balançoire, mettons-nous sur la branloire, et nous nous balancerons.

CHARGEAGE, DÉCHARGEAGE, RECHARGEAGE ne sont pas français. Ne dites pas, J’ai payé tant pour le chargeage, le déchargeage et le rechargeage. — J’ai payé tant pour avoir fait charger, décharger et recharger.

CHARMINE pour Charmille, ou charme. On dit, Planter de la charmille. J’ai acheté une voiture de bois, moitié hêtre, moitié charme, et non pas Charmille.

CHARPAGNE. On appelle ainsi Une grande corbeille d’osier, faite en forme de coquille ou de calotte où l’on met des fruits, des légumes et des herbages. Ce