1. « Et j’ai vu écrit sur elles qu’une génération sera plus criminelle que l’autre jusqu’à ce que^^1 se lève une génération de justice, et que le crime soit détruit, et que le péché disparaisse de la surface de la terre, et que tout bien vienne^^2 sur elle. 2. Et maintenant, ô mon fils, va, annonce à ton fils Lamech que cet enfant qui lui est né est vraiment son propre fils et (que) ce n’est pas un mensonge. »
3. Et lorsque Mathusala eut entendu la parole de son père Hénoch, car il lui avait montré toute chose en secret 3, il revint et il (la) lui fit connaître* (à Lamech), et il donna à cet enfant le nom de Noé, car lui devait consoler^ la terre de toute ruine.
1. Second livre qu’écrivit Hénoch pour son fils Mathusala et pour ceux qui viendront après lui et (qui) garderont la loi dans les derniers jours.
1 G, Ga, M, Q : « de sorte que se lèvera. »
2 C, P : « ne vienne pas. »
3 M et le 2e groupe : « toute chose secrète. »
4 « Il revint et il lui fit connaître » manque dans Ga, Q. — T, le 2e groupe, sauf V et F, H, L, N, : « et il revint, ayant vu. »
5 Ga : « sauver et consoler. »
CVII, 1. Cf. xci, 7-17.
3. L’auteur adopte ici à rencontre de cvi, 18, l’étymologie du nom de Noé donnée par la Genèse, v, 29.
CVIII, 1. Cette deuxième addition a pour but de raffermir les