Page:Mickiewicz - Thadée Soplitza, trad. Gasztowtt.pdf/69

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 59 —

Mais sans la remarquer : il est donc stupéfait
Lorqu’il voit son modèle et qu’il le reconnaît.
Ce beau site, sa pose et sa mise adorable,
Ne la rendaient-ils pas d’ailleurs méconnaissable ?
Son œil brillait encor de son courroux récent ;
Son visage animé par le vent fraîchissant,
Par sa dispute et par leur subite venue,
S’était comme éclairé d’une flamme inconnue.

« Madame, dit le Comte, un profane ose ici
Vous demander pardon et vous dire merci :
Pardon d’avoir de loin épié tous vos gestes,
Merci d’avoir joui de vos rêves célestes.
Je vous offensai tant hélas ! et vous dois tant !
J’ai troublé votre rêve et vous dois un instant
D’extase et de bonheur ! L’homme est inexcusable,
Mais l’artiste pour lui fait amende honorable.
J’osai beaucoup déjà, je vais faire encor pis.
Jugez ! » Il s’agenouille et lui tend son croquis.

Télimène jugea cette légère esquisse
En personne polie et nullement novice.
Elle n’épargna point les encouragements.
« Vous avez du talent, bravo ! Mes compliments !
Dit-elle, exercez-le : copiez les merveilles
De la belle naturel !… O rives sans pareilles
De l’Italie ! O ciel éblouissant d’azur !
O cascades d’argent du classique Tibur !
Grotte du Pausilippe ! Et vous, géants de pierre !
C’est là-bas qu’il faut peindre. Ici, quelle misère !
Pour les fils des neuf sœurs ce pays est malsain ;
Ils y mourraient… Je vais encadrer ce dessin ;
Ou bien je le mettrai dans mon album, cher Comte !
De ceux de ma console il grossira le compte. »

Ils parlèrent alors des cieux italiens,
Des brises, des zéphyrs, des monts aériens,
Non sans prendre en pitié, comme font les touristes,
Nos plaines et nos bois si sombres et si tristes.
Et pourtant autour d’eux s’étendaient nos forêts
Pleines de majesté, de grandeur et d’attraits !
Les pruniers enlacés par le houblon sauvage,
Le sorbier rougissant comme un jeune visage,
Le coudrier, Ménade aux mille thyrses verts,
Au lieu de noirs raisins, de noisettes couverts ;