Quant la dame aïré le voit,
Forment li poise qu’ele[1] avoit
Tencié ne estrivé à lui ;
Mout[2] crient que ne li face anui ;
En sa chambre s’en va atant,[3]
Et li paistres vient acourant[4],
Qui ses moutons avoit contez.
Ersoir l’en fu li uns emblez ;
Il ne set[5] qu’il est devenuz.
Grant aleüre en est venuz,
Frotant[6] ses hines, en meson.
Li prestres ert sor sa leson[7]
Mout[8] corouciez et eschaufez :
« Qu’est ce ? mal soies tu trovez,[9]
Mauves ribaus[10] ; dont reviens tu ?
Qu’est ce c’on fet ? Samblant fez tu,
Filz à putain, vilain rubestes ;
Or deüsses[11] garder tes bestes ;
Près va ne te[12] fier d’un baston.
— Sire, n’ai mie d’un[13] mouton.
Tout le meillor de[14] no tropé ;
Je ne sai qui le m’a emblé[15].
— As tu donques mouton perdu ?
On te deüst avoir pendu ;
Mauvesement les as gardez.
— Sire, » fet il[16], « or m’entendez :
Ersoir, quant en la vile entrai,[17]
.I. estrange homme i[18] encontrai
Que onques mès veü n’avoie
En champ, n’en vile, ne en voie.[19]
- ↑ 502 — B, Se li poise que ele.
- ↑ 504 — Mout. B, Si.
- ↑ 505 — B, En le cambre entre maintenant. C, En la chambre s’en entre atant.
- ↑ 506 — vient acourant. A, tout maintenant. C, de maintenant.
- ↑ 509 — B, Si ne. — Ce vers et le suivant se lisent dans C :
Grant aleüre est revenuz,
Touz courrouciez et esperdus. - ↑ 511 — B, Gratant. — C, ses ongles.
- ↑ 512 — C, disoit s’oroison. — B, Li diens siet seur sen leson.
- ↑ 513 — B, Tous. — Ce vers et le suivant manquent à C.
- ↑ 514 — B, K’esçou, el non de vis maufés ?
- ↑ 515 — B, Ribaus mauvais. — Ce vers et le suivant se lisent dans C :
Atant entre li pastre en l’us :
« Qu’est ce ? mal soies tu venus ! - ↑ 518 — B, C, Tu deüsses.
- ↑ 519 — B, A peu ne te.
- ↑ 520 — C, j’ai perdu un.
- ↑ 521 — B, C, le plus bel de. — C, mon tropé.
- ↑ 522 — B, l’a atrapé. — C, Di va, où as tu donc esté ?
- ↑ 526 — C, Sire, pour Dieu. 527 — B, quant jou chaiens entrai.
- ↑ 527 — B, quant jou chaiens entrai.
- ↑ 528 — « i » manque à C.
- ↑ 530 — ni en chemin n’en voie. C, en chemin ne en voie.