d’Anvers nous prouve bien que le tiois auquel il est emprunté est simplement du néerlandais. Du reste, les formes dialectales de cette pièce appartiennent bien à la région française du nord.
8 — * amasser. M, amassier.
25 — * estovera. M, estovra.
32 — « et » manque dans M.
41 — Les jacobins étaient au moyen âge le sujet de mille satires qu’ils ne justifiaient que trop.
43 — La rime défectueuse de ce vers pourrait être rectifiée en corrigeant : Cant aucuns desviiet ravoie.
44 — * en. M, on.
45 — * chés. M, chil.
48 — Ce vers manque dans M.
59 — * Ke ne. M, Ki ne.
97 — * vers. M, envers.
99 — * orfenines. M, orfenins.
104 — * si. M, se.
108 — * Naie, voir. M, Nai, voi.
120 — * puet. M, puet bien, qui fausse le vers.
122 — * Nos. M, No.
143 — * voroie mie. M, voroi mies.
164 — * promesse. M, premesse.
161 — * ont. M, sont.
171 — * flons. M, fions.
181 — * cors. M, cor.
188 — * serré la teste. M, ferré la reste, qui est sans aucun doute une faute de lecture (Cf. vers 178 et un exemple de cette locution dans Littré sous serrer).
207 — * dites. M, dite.
215 — * otriiet. M, orriiet.
219 — * ains ke li jors. M, ans ke li ors.
230 — * Encore. M, Encors.
237 — * vos. M, vo.