Page:Myrand - Noëls anciens de la Nouvelle-France, 1899.djvu/115

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Cette page a été validée par deux contributeurs.
116
NOËLS ANCIENS


— “ What did you see there in the night,
— “ WhaMabel mine, Mabel mine ? ”
— “ I saw a stable and star-lamp’s light,
— “ WhaEarly, this Christmas morning.

“ I saw a stable in Slumber-land,
— “ And a little Babe with a snow-white hand,
— “ And ’round the Babe the dumb beasts stand,
— “ WhaEarly, this Christmas morning.”

— “ What did you hear in Slumber-land,
— “ WhaMabel mine, Mabel mine ? ”
— “ Music, mother, a song divine,
— “ WhaEarly, this Christmas morning. ”

— “ What was the song that the voices sung
— “ When over the stable the low stars hung ? ”
— “ I can almost hear it still in the sky,
— “ Listen, listen, — the strain draws nigh !
— “ Wha“ Glory in the highest ! Glory ! ”

— “ What else did you see in Slumber-land,
— “ WhaMabel mine, Mabel mine ? ”
— “ I saw the shepherds listening stand,
— “ WhaEarly, this Christmas morning. ”

— “ What said the shepherds there on the plain ? ”
— “ They touched their reeds and answered the strain :
— “ Wha“ Glory in the highest ! Glory ! ”
— “ When the Angels ceased, the shepherds sung :
— “ Wha“ Glory in the highest ! Glory ! ”
— “ And the Earth and Sky with the anthem rung :
— “ Wha“ Glory in the highest ! Glory ! ”

— “ O Mabel, Mabel, your dream was sweet,
— “ WhaAnd sweet to my soul is your story ;
— “ Like the shepherds’ reeds, let our lips repeat :
— “ Wha“ Glory in the highest ! Glory ! ”