Page:Nouvelles sources de Moïse de Khoren.djvu/103

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

le chiffre à 15.000, et il est suivi par Zonaras (Xn® s.). Théodoret, plus ancien et plus digne de foi, ne parle que de 7000 morts. Cédré- nus donne les deux chiffres, mais semble préférer le plus faible: «7000, quelques uns disent 15.000.»

XVI.

Moïse de Kh. III, 41. Malalas, p. 348.

1»i#( </&^tr fd*k"i-'"' ^0 âè aùrf)ç deodàaeoç

^affdebç notijtjaç Ttpô- xsvaov

p }iPpq.nÊ.iuM%ifh ^pLutit^ èv Mt^ooXdv(p ij^pw-

JhM.iui. . . . xal TèXeuTçt x, r. A.

Dans ce dernier passaige, la seule chose qui importe et dont nous puissions tirer quelque conséquence, c'est le nom de la ville où mourut Théodose. Pourquoi, au lieu de désigner Milan par la forme régulière jpêfq-PnquAnh quc lui offrait la Chronique d'Eusèbe, ') Moïse de Khoren a-t-il choisi une orthographe qui rappelle tellement le Mc^oukdvov deM^^jiS? ^) Si nos lecteurs ont interprété c^T nous les comparaisons qui précèdent, ils ^'hésiteront pas à corriger,

1) Ed. Aucher, in fol., II, p. 168.

«) Cette forme, due vraisemblablement à une prononciation syriaque, se retrouve encore deux fois chez Malalas (p. 297, 1. 22, et p. 298, 1. i), qui fait assassiner Valérien à Milan (confondant avec Gallien), et ignore sa captivité chez les Perses! Se rappeler que Moïse de Khoren n'a pas davantage entendu parler de cette captivité, et se borne à nous dire que Valérien ne vécutpas longtemps (*b«" ^^ -L

jkp^utpt^ if^tm'iiuh, II. 76).

�� �