Page:Nouvelles sources de Moïse de Khoren.djvu/113

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

étaient au nombre de deux et Josué n'est point appelé fils de Navé dans le texte arménien de Tinscription. Nous pourrions encore ajouter quelques menus détails; mais ce qui précède est déjà plus que suffisant. Pour quiconque a étudié la manière dont Moïse de Khoren utilise ses sources, il est clair que le récit de Thistorien arménien ne dérive pas directement de celui de Pro- cope. En d'autres termes, le livre de Pro- cope n'a point servi de source à Moïse de Khoren. Entre les deux auteurs, il y en a un troisième qu'il s'agit maintenant de chercher.

Parmi les historiens qui ont reproduit le fait avancé par Procope et le texte de l'ins- cription, les uns, comme Evagrius') et Théo- phane*) (vers 81o), abrègent exactement leur modèle et ne changent rien à l'inscription; d'autres, au contraire, par exemple les ex- traits attribués par Cramer à Jean d'Asie*) et le Dictionnaire de Suidas,*) modifient cer- taines parties du récit et donnent un autre texte de l'inscription: Nous sommes des Cananéens qu'a mis en fuite le bri- gand Josué.*) C'est parmi ces derniers que nous trouverons la source de Moïse de Khoren.

La nouvelle formule de l'inscription ne porte point fils de Navé, mais elle a le

��1) H. E. IV, i8.

«) Chronographia, ed: C. de Boor, I., 200. «) Cramer, Ane c dota graeca paris. II. 389.

  • ) Article Xavadv. Ed. Bemhardy, II, 2, col»

1593 et sv.

�� �