Page:Ovide - Œuvres complètes, trad Nisard, 1838.djvu/260

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

L'amant chez qui la haine remplace l'amour aime encore, ou s'afflige de la fin de ses maux. Il est honteux de voir deux amants, naguère tendrement unis, devenir tout à coup des ennemis implacables. Vénus elle-même désapprouve de telles querelles[1]. Souvent on accuse sa maîtresse, et on l'aime encore. Là où les récriminations se taisent, l'amour s'éloigne spontanément. Le hasard voulut un jour que je servisse de témoin à un jeune homme : sa maîtresse était près de là, dans sa litière ; il éclatait contre elle en reproches sanglants, en paroles menaçantes, au moment où il allait l'assigner. "Oh ! qu'elle sorte de sa litière, dit-il" elle sort, et il reste muet devant elle ; les bras lui tombent, les tablettes s'échappent de ses mains ; et, se jetant au cou de son amie : "Tu l’emportes, " s'écrie-t-il. Il est plus convenable, plus décent, de se séparer paisiblement, que de passer de la chambre à coucher aux querelles du barreau. Laissez-la garder sans conteste les présents que vous lui aurez faits ; un léger sacrifice nous épargne souvent des pertes plus sérieuses.

Si le hasard vous réunit l'un et l'autre dans le même lieu, n'oubliez pas de faire usage des armes que je vous ai fournies : c'est maintenant que vous en avez besoin ; combattez donc vaillamment. Penthésilée[2] doit tomber sous vos coups. Songez à votre rival, songez à cette porte inflexible à votre amour, à ces faux serments dont l’infidèle prit les dieux à témoin. Ne prenez aucun soin de vos cheveux, parce que vous allez la voir ; ne disposez point avec art, sur votre poitrine, les plis onduleux de votre robe ; ne vous inquiétez pas tant de plaire à une femme qui désormais vous est étrangère, et, qu'à vos yeux, rien ne la distingue plus du commun des femmes.

Je vais signaler maintenant le plus grand obstacle au succès de nos efforts : que chacun là-dessus consulte sa propre expérience. Nous cessons trop tard d'aimer, parce que nous espérons toujours d'être encore aimés. Race crédule que nous sommes ! chacun de nous sacrifie à sa vanité. N'ajoutez donc plus foi aux belles paroles : elles sont si trompeuses, et, parmi les dieux eux-mêmes, elles ont si peu de valeur ! -Prenez garde aussi d’être sensibles aux larmes ; pleurer est un art auquel s’exercent les belles. Le coeur des amants est en butte à mille artifices, comme le galet du rivage, ballotté en tous sens par les flots de la mer. Ne lui dites point pourquoi vous préférez une rupture ; ne découvrez point vos motifs de plaintes ; gardez-les pour vous seul. Ne parlez point de ses torts à votre maîtresse, elle se disculperait ; aidez, au contraire, à ce que sa cause paraisse meilleure que la vôtre. Celui qui se tait fait preuve de courage ; celui qui accable sa maîtresse de reproches ne demande qu'à l’entendre se justifier. 699. Je ne prétends point, comme le roi d'Ithaque, plonger dans un fleuve les flèches acérées de l'Amour et son flambeau brûlant. Je ne couperai point ses ailes purpurines si

  1. Appias. C'est la Vénus Genitrix qui avait un temple dans le forum de J. César, et surnommé Appias, parce que la fontaine Appias était située près de ce forum.
  2. Penthesilea. Le poète compare ici la jeune fille aimée de quelqu'un, et contre laquelle il faut combattre, à Penthésilée, reine des Amazones.