Page:Ovide - Les Amours, traduction Séguier, 1879.djvu/123

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
117
LES AMOURS

Nulle traîtresse il ne consume.
Quand mille l’outrageaient, seule meurt Sémélé.
Qui la perdit ? Sa complaisance.
Du père de Bacchus qu’elle eût fui la présence,
Sa cuisse, à lui, n’eût pas enflé.
Mais pourquoi dénigrer tout l’Olympe en l’affaire ?
On a là-haut un cœur, des yeux.
Si j’étais Dieu moi-même, au sexe gracieux
Je permettrais de me refaire.
Et ma bouche appuierait tout féminin serment :
Je serais dit un dieu bonhomme.
Toi, belle, du champ libre abuse moins, en somme,
Ou respecte mon œil d’amant.