Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/120

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

106

MÉTAMORPHOSES

.

ravi. » L’effet suivit la menace. Écho reproduit les derniers sons de la voix, et rapporte les paroles qu’elle entend. A peine Narcisse, errant dans les bois, a-l-il frappé ses regards, qu’elle s’enflamme et suit furtivement ses pas. Plus elle s’en approche, plus son cœur s’embrase. Ainsi une torche soufrée s’allume au contact du feu. Que de fois elle voulut l’aborder d’une voix caressante et lui adresser de tendres prières ! Mais la nature s’y opposait et lui défendaitde commencer. Toutefoiselle lui permit de recueillir les accents de Narcisseet —de lui répondre à son tour. Par hasard l’enfant séparé de ses fidèles compagnonss’écrie : e Quelqu’un est-il près de moi ? — Moi, » répond Écho. Narcisse reste immobile de surprise. Après avoir promené ses regards de tous côtés : « Viens, » dit-il à haute voix. Écho appelle celui qui l’appelait. Narcissese retourne, et, ne voyant personne : « Pourquoi me fuis-tu ? » ajoute-t-il ; et son oreille reçoit autant de paroles que sa bouche en a proféré. Trompé par la voix, image, de la sienne : « Unissons-nous, » poursuit-il. A ces mots, que la voix d’Écho dut aimer à redire plus que tous les autres, elle répond : « Unissons-nous ! » Et ses désirs interprètent favorablement ces Requerainasfirmal.Tamenbcecin fineloquendi Ingeminatvoces, auditaqueverbareportât. Ergoubi Narcissum, per dévialustravagantem, 570 Vidit, et incaluil, sequiturvestigiafurtim. Quoquemagissequitur, flammapropiorecalescit ; Nonaliter, quamquumsummiscircumlilatoedis Admolamrapiunlvivaciasulphuraflammam. Qquotiesvoluilblandisaccedcredictis, 575 Et mollesadbiberepreces ! Naturarépugnât, Necsinit incipiat ; sedquodsinit, illaparalaesl Exspcclaresonos, ad quossua verbaremiltal. Fortepuercomitumseductusabagminefido, Dixerat : Ecquisadest ? et, Ailest, responderatEcho. 5S0 Hicstupet ; ulqueaciempartesdimisitin omnes, Voce, Veni, clamâtmagna.Vocatillavocanlem. Pespicit, el nullorursusveniente, Quid, inquit, Meftigis ? et totidem, quoddixit, verbarecepit. Perstat, et alternaideccplusimaginevocis, 5S5 Huecoeamus, ait ; nulliquclibenliusunquam Responsurasono, Coeamus, rettulitEcho. Et verbisfavetipsasuis ; egressaquesilvis