Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/357

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE IX. 545 tu invoqueras la déesse protectrice de la maternité craintive, Ilifhyie, qui, pour gagner la faveur de Junon, fut impitoyableenvers moi ! Déjà approchait le jour de la naissance d’Alcide, condamnéà tant de travaux ; déjà, sous le char du soleil, disparaissaitle dixième signe, et je sentais mes flancs oppressés par un si lourd fardeau, qu’on pouvait aisément reconnaître l’œuvre de Jupiter. Il m’eût été impossible de le supporter plus longtemps. Aujourd’hui même, à ce simple récit, l’effroi glace mes sens ; ce souvenir est pour moi une nouvelle douleur. Livrée à la torture pendant sept nuits et sept jours, je levais mes mains au ciel, et j’invoquais à grands cris Lucine et les dieux qui président à notre naissance. « Elle, accourut, mais subornée par Junon et résolue de me sacrifier à son injuste courroux. A peine entend-ellemes gémissements, qu’elle s’assied sur l’autel élevé à la porte de ce palais. La jambe droite placée sur son genou gauche, elle tient ses doigts entrelacés pour paralyser mes efforts. Elle prononce à voix basse de magiques paroles qui diffèrent le terme de mes douleurs. Je lutte, et, dans mon désespoir, je m’épuise en vains reproches contre l’ingratitude de Jupiter, etj’appellelamort. Mesplaintes auraient Proepositam timidisparienlibusllilhyiam, QuammihidifficilemJunonisgratiafecit ! Namqueîaboriferiquumjam rmlalisadesset 2S5 lïerculis, et decimumpremeretursidèresignum, Tendebalgravitasuterummihi ; quodqueferebam, Tantumerat, ut possesauctoremdicerelecti PonderisesseJovem.Necjam tolerarelabores Dlleriuspoteram.Quinnuncquoquefrigidusarlus, 290 Dumloquor, borrorhabet, parsqueestmeminissedoloris. Septemegoper noctes, totidemcruciatadicbus, Fessamalis, tendensquead coelumbracbia, magno . Eucinam, Nixosquepari cîamorevocabom. Illaquidemvenit, sedproecorrupla, meumquo 205 QurcdonarecaputJunonivelletiniqua :. Utquemeosauditgemilus, subscdilin illa Anteforesara, dextroquea popliteltcvum l’ressagcnu, digitisinter se pectinejunctis Suslinuitnixus.Tacilaquoqueearminavoce 300 Dixil, et inceptostenueruntearminaparlus. Nitor, el ingratofacioconviciadémens VanaJovi, cupioquemori, moturaqueduras