Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/397

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE X. 5S5 lui sied ; mais, sans parure, elle n’esl pas moins belle. H la place sur des tapis de pourpre et la nomme son épouse. Enfin il fait reposer sa tête sur un oreiller moelleux, comme si elle était douée de sentiment. n On célébrait dans toute l’île de Chypre la fête de Vénus. On venait d’immoler à la déesse de blanches génisses dont les cornes élaienl garnies d’or. L’encens fumait sur ses autels. Pygmalion y porte son offrande, et, d’une voix timide, il fait celte prière : « Dieux, si vous pouvez tout accorder aux mortels, faites, je « vous en supplie, que mon épouse (il n’ose demander pour « épouse la statue elle-même) ressemble à cet ivoire travaillé « par mes mains ! » La belle Vénus, présente à cette fête, comprend ce vœu. Comme un présage propice, trois fois la flamme brille et s’élance en flèche dans les airs. Pygmalion rentre chez lui, va retrouver sa statue, se penche vers elle et lui donne un baiser. Elle parait avoir la chaleur de la vie. Il l’embrasse encore et touche son sein. L’ivoire s’amollit et cède sous ses doigts. Ainsi la cire de l’Hymette fond aux rayons du soleil, prend mille formes sous la main de l’artiste, et obéit à sa pensée. Cuncladeceul, necnudaminusforniosavidelur. CollocatbancstratisconchaSidonidclinclis, Appellatquetori sociam, acclmalaquucolla Mollibusin plumis, tanquainsensura, reponit. « FestadiesVeneri, totaceleberrimaCypro, 270 Venerat, et paudisinductaicoraibusaurum Conciderantictainiveacervicejuvencre, Thuraquefumabant, quummunerefuuctusad aras Conslilil, et timide : >cSi di dare cunclapotestis, « Sit conjuxoplo(nonausus, eburneavirgo, 27ii « DicerePygmalion), similismea, dixit, eburnai. » Sensit, ut ipsasuis aderatVenusaureafestis, Volaquidilla veîinl, et amicinuminisomen, Flamma1eraccensaest, apicemqueper aéraduxil. Utrediit, simulacrasurepetit ille puella ?  ; 280 Iucumbensque toro déditoscula : visatepereest. Admovetos ilerum, manibusquoquepectoralentat. Tonlatummollescitebur, positoquerigore Subsiditdigitis, ceditqùeut hymetiiasole Ceraremollescit, tractataquepollicemultas 2So Flecliturin faciès, ipsoquefit utilisusu.