Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/43

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE I. 20 Nymphe. Ils volent, poussés, l’un par l’espérance, l’autre par la crainte. MaisApollon, porté sur les ailes de l’Amomyest infatigable et plus agile. Bientôt il va tenir la vierge fugitive : son haleine effleureses cheveuxflottants. Cependantles forces de Daphné s’épuisent. Ellepâlit, elle cède à la fatigue d’une fuite précipitée, et, jetant ses regards sur les eaux du Pénée : « 0 mon père ! ditelle, viens à mon aide, si toutefoisles fleuvesont quelque pouvoir. 0 terre ! engloutis-moi, ou, par une métamorphose, détruis celte beauté trop séduisante qui m’expose à l’outrage. » A peine a-l-elle achevé sa prière, qu’un lourd engourdissement, enchaîne ses membres ; son sein délicat se couvre d’une écorce légère ; ses cheveuxse changent en feuilles el ses bras en rameaux ; son pied, naguère si agile, s’enracine dans le sol ; sa tête devient la cime d’un arbre : son éclat seul lui reste. Phébus l’aime encore. Il pose la main sur sa-tige, et, sous la nouvelle écorce, il sent palpiter un cœur. Il l’embrasse, comme un corps vivant ; il la couvre de baisers ; mais la tige les refuse. « Si tu ne peux être mon épouse, lui dit alors le dieu, tu seras du moins l’arbre d’Apollon. Laurier, tu pareras toujours ma. chevelure, ma lyre, mon Sicdeuset virgoesl : Jiicspe celer, illa timoré. Quitameninsequilur, pennisadjulusAmoris, 540 Ociorest, requiemquenegat, lergoquefugaci Imminel, et crinemsparsumcervicibusafflat. Viribusabsumptîsexpalluitilla ; cita ? que , Vicialahorefugoe, spectanspeneidasundas : « Fer, paler, inquit, opem, si fluminanumenbabelis. 545 Quanimiumplacuit, Tellus, aut hisce, vel istam, Quaifacit, ut ltedar, mutandoperdefigurant. » Vixprecefinira, torporgravisalligatartus. Molliacingunlurlenuiproecordialibro ; In frondentcriées, in raraosbrachiacrescunt ; 550 Pes, modotamvelox, pigrisradicibushîeret ; Oracacumenobit : remanelnitor unus in illa. HancquoquePhcebusamat, positaquein slipitedextra, Sentitadhucïrepidarenovosub coriieepectus. Complcxusque suisramos, ut membra, lacertis, 555 Osculadat ligno ; refugitlamenosculalignum. Cuideus : « Atconjuxquoniammeanonpotesesse, Arboreriscerte, dixit, mca.Sempcrhabebunt Tecoma, le citharai, te noslrai, laure, pharetrai.