Page:Parépou - Atipa, 1885.djvu/178

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

tendé ; li dit a li yé wlé charadé. Pitit nègue yé la voyé li pronmeinnein.

Apré zaffai di négociant bouteille la, yé allé la massigondè. Yé wai Radanmé ca consoulté oune coterie Mayombé yé la, là-sous so position.

— Bongué wa idé to, réponne bonhomme la ; mo ké priè pou to. Mo boai passé to, mo fi.

C’est vrai, dit oune di so voésin, qui té ca passé. C’est clair comme l’eau de roche.

Radanmé té ca couté, abo, qué lai di oune moune ca prend bénédition.

Apré ça, yé rouvini, encoin Bèville.

Trajan té ca joué zògue, landans oune fioto, la Bèville la ; zògue Trajan yé la, ça pronmiè.

Yé rété couté moceau ; li té ta caba, Mayombé dit li bonsoai, et pis yé séparé.