Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/222

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
88 M dg
210
Formes avec afformantes *ān, ī

kelmann, 1, p. 255) : שֻׁלְחָן table (cst. ◌ַ), קָרְבָּן offrande (cst. ◌ַ), אָבְדָּן* perte (cst. ◌ַ).

e Afformante adjectivale *ān > וֹן. L’hébreu forme des adjectifs en ajoutant וֹן à des noms, surtout monosyllabes : קַדְמוֹן (1 f.) oriental (de qadm, קֶ֫דֶם), אַֽחֲרוֹן dernier (de אַחַר derrière), רִאשׁוֹן premier (dissimilation de רֹאשׁוֹן* § 29 h), d’où par analogie קִיצוֹן extrême (de קֵץ, rac. קצץ), חִיצוֹן extérieur (de חוּצ), תִּיכוֹן du milieu (de cst. תּוֹךְ) ; — תַּחְתּוֹן d’en bas, inférieur, עֶלְיוֹן d’en haut, supérieur, Très-Haut. L’afformante *ān est ajoutée à la finale féminine, comme en araméen, dans עֲקַלָּתוֹן tortueux, et (avec la couleur ◌ָן) dans לִוְיָתָן serpent, נְחֻשְׁתָּן serpent.

f Afformante diminutive וֹן (provenant probablement de ān) : אִישׁוֹן la pupille (petit homme), שַֽׂהֲרֹנִים lunules ou croissants ; p.-ê. les noms de serpents שְׁפִיפוֹן céraste, צִפְעֹנִי basilic § g (à côté de צֶ֫פַע ; Dalman : néo-héb. צִפְעוֹן).

g Afformante adjectivale ī. L’hébreu forme des adjectifs avec l’afformante ◌ִי, notamment des adjectifs ordinaux, ethniques, patronymiques : שִׁשִּׁי sixième (de שֵׁשׁ § 101 a), מֽוֹאָבִי moabite (de מוֹאָב), עִבְרִי hébreu, כְּנַֽעֲנִי cananéen, צִֽידֹנִי sidonien, יִשְׂרְאֵלִי israélite (très rare ; seulement Lév 24, 10-11, pour une raison spéciale, et 2 S 17, 25 dans un nom de personne) ; אַכְזָרִי cruel (de אַכְזָר § L a), נָכְרִי étranger (d’un נֹ֫כֶר* non attesté), תַּחְתִּי inférieur (de תַּ֫חַת), פְּנִימִי intérieur (du pluriel פָּנִים face), רַגְלִי piéton, fantassin (de ragl, רֶ֫גֶל), חָפְשִׁי affranchi ; avec modification de la vocalisation : שְׂמָאלִי gauche (de שְׂמֹאל côté gauche), יְמָנִי droit (de יָמִין côté droit ; à l’analogie de שְׂמָאלִי).

Parfois l’afformante ī s’ajoute à l’afformante ọ̄n : קַדְמוֹנִי oriental, אַדְמוֹנִי rougeaud, צִפְעֹנִי basilic § f, יִדְּעֹנִי devin (d’un יִדָּעוֹן* science, ou haute science) ; avec ◌ָנִי : רַֽחֲמָנִי* miséricordieux.

Les adjectifs des noms propres terminés en וֹ, ◌ֹה sont en נִי : שִׁילוֹ, שִׁלֹה : שִׁילֹנִי ; גִּלֹה : גִּלֹנִי. On a de même שֵׁלָה : שֵׁלָנִי.

La finale féminine peut se maintenir : פְּלִשְׁתִּי philistin (de פְּלֶ֫שֶׁת), עַזָּתִי de Gaza (עַזָּה), ou tomber : יְהוּדִי judéen, juif (de יְהוּדָה), תִּמְנִי de Timna (תִּמְנָה).

L’adjectif de בִּנְיָמִין est בֶּן־יְמִינִי (avec l’article בֶּן־הַיְמִינִי) ou simplement יְמִינִי ; l’adjectif de בֵּית לֶ֫חֶם est (avec l’article) בֵּית הַלַּחְמִי (cf. § 139 d).

L’afformante ◌ִי devient au féminin ◌ִיָּה(§ 89 e) ou ◌ִית (§ 89 f) :