Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/381

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
369
125 f — 125 i
Accusatif direct

maisons et leurs tentes (cf. Ehrlich in h. l.) ; Nb 16, 32. Placé avant le verbe, le nom déterminé[1] ne demande pas spécialement אֵת ; ainsi on a sans אֵת : Gn 8, 17 ; 30, 40 ; 1 S 2, 9 ; 2 R 22, 8 ; avec אֵת : Gn 3, 10 ; 9, 13 ; Ex 18, 23 ; 2 R 23, 19.

Au contraire le nom indéterminé ne prend pas אֵת (cf. § h) : p. ex. Jug 3, 15 וַיָּ֫קֶם לָהֶם מוֹשִׁיעַ אֶת־אֵהוּד et il leur suscita un sauveur, Ehud.

g Le pronom démonstratif est considéré comme déterminé : אֶת־זֶה Gn 44, 29 ; Lév 11, 4, 9, 21 ; אֶת־זֹאת 2 S 13, 17 ; אֶת־אֵ֫לֶּה Gn 46, 18, 25. Le pronom interrogatif pour les personnes מִי est censé déterminé, d’où אֶת־מִי Is 6, 8 (mais jamais *אֶת־מָה). Le relatif אֲשֶׁר peut être déterminé quant au sens, d’où אֶת־אֲשֶׁר au sens de celui qui 1 S 16, 3, ce qui Gn 9, 24, le fait que (comme quoi) Jos 2, 10.

h Un nom grammaticalement indéterminé, mais ayant une certaine détermination logique, peut avoir אֵת. Ainsi le nom כֹּל totalité, tout, impliquant une certaine détermination (§ 139 e), est traité comme un nom déterminé : Gn 1, 21 b : אֵת כָּל־עוֹף כָּנָף tout volatile ; 1, 30 ; 8, 21. Il y a également une certaine détermination dans des cas comme : Ex 40, 2 אֶת־מִשְׁכַּן אֹ֫הֶל מוֹעֵד la demeure de la Tente d’audience (אהל מוֹעד équivaut à un nom propre ; n’a jamais l’article, § 137 h) ; Lév 7, 8 l’holocauste d’un homme ; 2 S 4, 11 un homme juste (déterminé par le contexte) ; Pr 23, 6 la nourriture de l’envieux.

Avec אֶחָד déterminé par une préposition et son nom (ou pronom) : 1 S 9, 3 אֶת־אַחַד מֵֽהַנְּעָרִים un des serviteurs ; Nb 16, 15 אֶת־אַחַד מֵהֶם. Avec des nombres : Ex 28, 9 deux pierres de shoham (mais Samar. הַשֹּׁ֫הַם) ; Gn 21, 30 sept brebis ; Nb 26, 10 250 hommes ; 1 R 6, 16 vingt coudées (avec quelque détermination).

Parfois אֵת est employé avec un nom indéterminé par raison de clarté, pour indiquer clairement l’objet : Lév 26, 5 ; Nb 21, 9 ; Ex 21, 28 (opp. 29) ; Is 10, 2 ; 41, 7 ; 50, 4 ; 64, 4.

i On remarque une grande liberté dans l’emploi de אֵת : comp. 1 S 10, 1 וַיִּקַּח שְׁמוּאֵל אֶת־פַּךְ הַשֶּׁ֫מֶן et 2 R 9, 1 קַח פַּךְ הַשֶּׁ֫מֶן הַזֶּה ; Ruth 3, 16 אֵת כָּל־אֲשֶׁר (après le verbe) et 3, 5, 11 כֹּל אֲשֶׁר (avant le verbe).

  1. Sont déterminés : 1) le nom propre ; 2) le nom avec l’article ; 3) le nom avec un suffixe ; 4) le nom construit sur un nom déterminé, p. ex. Gn 1, 25 אֶת־חַיַּת הָאָ֫רֶץ les animaux de la terre (cf. § 137 a).
        P. Joüon, Gramm. de l’hébreu bibl.
24