Page:Pensées de Marc-Aurèle, trad. Couat.djvu/246

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

homme jusqu’à sa mort. Mais ce que je viens de dire ne suffit pas : il faut y ajouter quel doit être ce but. Il n’y a pas unanimité d’opinion sur tous les biens quelconques qui paraissent tels au plus grand nombre, mais seulement sur certains biens, je veux dire ceux qui intéressent la société tout entière ; aussi, nous devons nous proposer un but utile à la société et à la cité. Celui qui dirige vers ce but tous ses efforts donnera de l’unité à ses actions et, à ce point de vue, restera toujours le même.

22

Rappelle-toi le rat montagnards et le rat de maison, leur frayeur et leur agitation [éperdue].

23

Socrate appelait les croyances de la plupart des hommes des Lamies, des épouvantails pour les enfants.

24

Les Lacédémoniens, dans leurs spectacles, offraient aux étrangers des sièges à l’ombre ; eux-mêmes s’asseyaient n’importe où.

25

Socrate disait à Perdiccas, qui lui reprochait de ne pas venir chez lui : « J’aurais peur de périr de la mort la plus


i. [Ainsi, Marc-Aurèle considère comme permise à l’homme, bien plus, comme le bien même de l’homme, l’unité morale: et c’est lui pourtant qui proclame que l’âme est instable, et qui semble ne faire nul cas (supra X, 7, fin) de l’identité personnelle.]

2. [Sur l’importance accordée par les Stoïciens et en particulier par Marc-Aurèle au consentement universel, cf. supra II, 10 et la note.]

3. [Couat : « le rat des champs. »]

4. [Aug. Couat a lu ici, après Coraï, Toutwv au lieu de Toutou- Même après la correction, la pensée n’a pas grand sens. Il faudrait pouvoir intervertir ôpeivôv et xaTOixiSiov, en gardantTojtou. OÏto; signifie, en effet, «celui-ci,» c’est-â-dire ici: le rat de ville. Or, dans la fable, c’est le rat des champs qui s’effraye; l’exemple de son compère peut montrer que l’habitude a raison des plus vives terreurs.]

5. [Lamia, comme Gorgo, Mormolykè et Empusa, était une sorte de Croquemitaine femelle, dont le nom revient assez souvent chez les comiques (cf. Aristophane, Paix, 738; Guêpes, io35; Chevaliers, 63g). Peut-être les mots naiSi’wv Sei’|iaTa, qui expliquent Aa|ii’a;, ne sont-ils qu’une glose.]

6. [Aristote, qui rapporte le même trait de Socrate (Rhêtor. A, 23, p. i3g8 a), lui ikmrie comme interlocuteur, non Perdïccas, mais Archélaos.]

affreuse. » Il voul