plur. de mɑ:hɩrʹ (máthair) « mère » ; ˈfɔhərəgə (fothragadh) « hâte, affolement ».
§ 274. Les mots de cinq syllabes (non composés) sont en général des formes flexionnelles de mots plus courts, et gardent l’accent à la même place que ces mots : ˌstrapəˈdo:ⁱrʹəχtə (strapadóireachta), gén. de ˌstrɑpəˈdo:ⁱrʹəχt.
§ 275. Accent dans les mots composés :
En règle générale, l’accent frappe le deuxième terme, si ce terme comporte une longue. Dans le cas contraire, l’accent frappe le premier terme, même si celui-ci est également bref. Ceci, quelle que soit la nature grammaticale ou le nombre de syllabes du premier terme.
Le terme qui ne reçoit pas l’accent principal garde un accent secondaire ; cet accent est souvent sensiblement égal à l’accent principal, si bien qu’on peut parfois considérer les deux termes comme indépendants au point de vue de l’accent.
Premier terme ne comportant pas de voyelle longue :
ˈɑnəˌjαs (ana-dheas) « très joli » ; ˈɑnəˌvʲo̤g (ana-bheag) « très petit », mais ˌαnəˈvᴜ·ər (ana-mhór) « très grand » ; de même ˈɑnəˌvʹαn (ana-bhean) « une excellente femme » ; ˌɑnə-ˈhlɑ̃:ⁱnʹtʹɩ (ana-shláinte) « une excellente santé » ; ˈnʹαˌhɔkʷɩrʹ (neamh-shocair) « agité », mais ˌnʹαˈmʷᴇ̈:ᵊχ (neamh-bhuidheach) « ingrat ».
ˈdʹαrəgˌvadʹɩnʹ (dearg-mhaidin) « le petit jour », litt. « l’aube rouge », mais ˌdʹαrəgˈnɑ:ⁱrʹɩ (dearg-náire) « grand honte », litt. « honte rouge ».
ˈʃαnˌdɪnʹɩ (seanduine) « vieillard » ; ˈʃαnəˌvʹαn (seanabhean) « vieille femme », mais ˌʃαnəˈvro:g (seana-bhróg) « vieux soulier », d’où « histoire rebattue ».
ˈlʹαˌχᴜmə (leathchuma) « partialité », mais ˌlʹαˈʃg̬ʹì:al (leathsgéal) « excuse ».
§ 276. Premier terme comportant une voyelle longue :
ˈmʹi:ˌvlɑs (mí-bhlas) « mauvais goût », mais ˌmʹi·ˈǥlʹì:as (mí-