Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
CHAPITRE XXVI,
Contenant les dernières dispositions de Maurice.
Upon surmises, all proofs sleeping else
But what your jealousies awake, I tell you,
’Tis rigour not Law[1].
Shakspeare, Winter’s tale.
On devine la désolation d’Odille à la lecture de cette lettre et du journal, où elle était si perfidement désignée, double sentence qui interdisait tout appel à son innocence. Le monde et son mari semblaient d’accord pour la juger, sans vouloir l’entendre, sur de simples apparences, ou plutôt, sur une odieuse interprétation de ces apparences.
- ↑ Si vous me condamnez sur des apparences, et sans autres preuves que celles qui irritent votre jalousie, je vous dis que c’est plutôt rigueur que justice.