Page:Platon - Œuvres, trad. Cousin, III et IV.djvu/426

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


selon eux καταναλώσας suffît, et que εἰς τὰ ἄλογα est une glose. En effet, si εἰς τὰ ἄλογα n’y était pas, on le regretterait peu; mais quand tous les manuscrits le donnent, quand il complète le sens de καταναλώσας et semble se rapprocher davantage de l’abondance et du laisser-aller de la narration antique, on ne voit pas de raison pour le retrancher.

PAGE 36. — Ainsi notre espèce reçut l’industrie nécessaire au soutien de sa vie, mais elle n’eut point la politique, car elle était chez Jupiter, et il n’était pas encore au pouvoir de Prométhée d’entrer dans la citadelle, séjour de Jupiter…

Τὴν μὲν οὖν περὶ τὸν βίον σοφίαν ἄνθρωπος ταύτῃ ἔσχεν, τὴν δὲ πολιτικὴν οὐκ εἶχεν· ἦν γὰρ παρὰ τῷ Διί. Τῷ δὲ Προμηθεῖ εἰς μὲν τὴν ἀκρόπολιν τὴν τοῦ Διὸς οἴκησιν οὐκέτι ἐνεχώρει εἰσελθεῖν. BEKKER, ibid. p. 172-173 ; HEINDORF, p. 508.

Pour concevoir qu’alors il n’était pas encore au pouvoir de Prométhée d’entrer dans le séjour de Jupiter, il faut supposer qu’à cette époque Prométhée n’était pas encore un des immortels, condition nécessaire