Page:Plotin - Ennéades, t. III.djvu/385

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
324
SIXIÈME ENNÉADE.

dans un seul et même corps. Dans ce cas, pourquoi ne serait-elle pas aussi dans tout l’univers ? Si l’on suppose que chaque âme particulière est divisée à l’infini, l’Âme universelle ne sera plus tout entière, et, par suite de cette division, elle tombera dans une impuissance complète. Ensuite, comme il y aura des puissances tout à fait diverses dans les diverses parties du monde, il n’y aura plus de sympathie entre les âmes. Enfin l’image, séparée de l’être qu’elle représente, et la lumière, séparée du foyer dont elle est une émanation affaiblie, ne sauraient plus subsister : car en général, toute chose qui tient d’autrui son existence et en est l’image ne saurait subsister .sans son modèle ; de même, ces puissances qui rayonnent de l’Âme universelle cesseraient d’être si elles se trouvaient séparées de leur principe. S’il en est ainsi, le principe qui engendre ces puissances sera partout où elles seront ; par conséquent, il doit encore à ce point de vue être partout présent tout entier sans subir aucune division.

X. Il n’est pas nécessaire, dira-t-on peut-être, que l’image soit suspendue à son modèle : car il y a des images qui subsistent en l’absence du modèle dont elles proviennent ; quand le feu s’éloigne, par exemple, la chaleur qui en procède n’en demeure pas moins dans l’objet échauffé. Voici notre réponse pour ce qui concerne le rapport de l’image avec son modèle.

Prenez-vous pour exemple l’image faite par un peintre ? Dans ce cas, ce n’est pas le modèle qui a fait l’image, c’est le peintre ; et encore n’est-ce point véritablement l’image

    adverbiorum localium genera, quæ locum ipsum ubi est aliquid (uti οὖ (ou)), et quæ viam in qua aliquid movetur (uti ()), indicant : nam vires ex Mente divina in rerum universitatem prodeuntes maluit dicere πανταχῆ (pantachê) [de toutes parts] essequam πανταχοῦ (pantachou) [partout], quia non in certo aliquo loco consistant, sed omnia semper vivo motu permeant ; quod discrimen ad omne istud adverbiorum genus adhibendum est. » (Meletemata plotiniana, p. 47.)