Page:Quitard - Dictionnaire des proverbes.pdf/85

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
65
APP

Le sucre blanc raffiné était autrefois appelé caffetin. Ce mot est dans une ordonnance rendue par le roi Jean, en 1353.

apôtre. — Faire le bon apôtre.

Chercher à tromper en contrefaisant l’homme de bien. On dit encore ironiquement, C’est un bon apôtre, en parlant de quelqu’un qui déguise sa malice sous les apparences de la bonté, qui affecte une candeur, une probité qu’il n’a pas. — Allusion à la conduite de l’apôtre Judas, qui portait la trahison dans le cœur en faisant à son divin maître des protestations d’attachement et de fidélité.

appétit. — L’appétit vient en mangeant.

Plus on a, plus on veut avoir. — Autant croît le désir que le trésor.

C’est la réponse que fit Amyot à Charles IX, dont il avait été le précepteur, un jour que ce roi lui témoignait sa surprise de ce qu’ayant paru d’abord borner son ambition à un petit bénéfice qu’il avait obtenu, il demandait encore le riche évêché d’Auxerre. Mais cette réponse, qu’on croit avoir été l’origine du proverbe, n’en fut que l’application. Amyot, en s’exprimant ainsi, répétait simplement un mot rapporté par Rabelais dans le cinquième chapitre de Gargantua, et attribué à Angeston[1], qui n’en était peut-être pas l’inventeur. Ovide, parlant d’Erisichton, condamné par Cérès à une famine dévorante, avait dit :

. . . . . . . . Cibus omnis in illo
Causa cibi est.

(Metam., lib. viii, fab. 11.)

Tout aliment l’excite à d’autres aliments.

Et Quinte-Curce (liv. vii, ch. 8) avait mis la phrase suivante dans le discours des Scythes à Alexandre : Privius omnium satietate parasti famem. Tu es le premier chez qui la satiété ait engendré la faim. Cependant, il est juste de dire que si Angeston a pris la pensée de ces deux auteurs, il se l’est appropriée par l’heureuse originalité avec laquelle il l’a rendue en français.

  1. C’est le nom grécisé de Jérôme le Haugest ou de Hangest, docteur de Sorbonne, auteur du Traité des académies contre Luther.