Aller au contenu

Page:R.-H.-J. Cambresier - Dictionnaire walon-françois, 1787.djvu/27

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
BR
21

Brâ malt, ſ. m Orge préparé pour faire de la biere.

Brâclé habler, v. n. (H. s’aſpire) parler avec exagération & oſtentation, cet homme ne fait que habler, ne croyez pas tout ce qu’il dit. Le ſubſtantif eſt hableur, hableuſe.

Brâiette brayette, ſ. f. La Fente de devant d’un haut-de-chauffe. Boutonner ſa brayette.

Brair brailler, v. n. Parler bien haut, beaucoup & mal-à-propos.

Brancar timon, ſ. m. Piece de bois du train de devant d’un carroſſe ou d’un chariot, à laquelle on attele les chevaux.

Breïâ brailleur, ſ. m. une femme fort brailleuſe. On dit auſſi braillard, mais il eſt fam.

Breſſe di cherette limon, ſ. m. L’une des deux groſſes pieces de devant d’une charrette, entre leſquelles on attele le cheval, qui s’appelle limonier.

Breſſaie braſſin, ſ. m. La quantité de bere contenue dans la cuve.

Breſſeie braſſée, ſ. f. Autant qu’on peut contenir entre ſes bras.

Briac margouillis, ſ. m. Gâchis plein d’ordures, mettre le pied dans le margouillis.

Brignon brugnon, ſ. m. Quelques-uns diſent brignon, mais le grand uſage eſt pour brugnon.

Briket bribe, ſ. f. gros morceau de pain, bribes au pluriel ſe dit par extenſion & fam. des morceaux de viande, que l’on donne à ceux qui demandent l’aumone.

Brik’teu briquetier, ſ. m. Celui qui fait ou vent de la brique.

Brik’treie briqueterie, ſ. f. Lieu où l’on fait la brique.

Britte di vai échappée, ſ. f. Action imprudente.

Brocal allumette, ſ. f. Petit brin de chenevote ou de bois, ſouffré par les deux bouts, ſervant à allumer des chandelles.

Brocalî allumettiere, ſ. f. Uſtenſile oblong, qui eſt fait de cuivre ou de fer-blanc & qui ſert à contenir des allumettes.

Ce mot eſt de ma façon & par conſéquent de nulle autorité ; il pourra cependant s’établir, parce que nous manquons abſolument de terme, pour rendre la choſe qu’il déſigne : Le Dictionnaire de l’académie Françoiſe ne nous en fournit point ; le Dictionnaire de M. de Wailly, ſi riche en mots, ne parle point de cet uſtenſile ; ce qui me fait croire qu’on n’en fait pas uſage en France. Au defaut de ces oracles de la langue françoiſe, chacun eſt en droit, me paroît-il de forger des mots pour exprimer les choſes qui exiſtent dans ſon pays ; ainſi juſqu’à ce que l’académie veuille nous accommoder d’un autre mot, on pourra ſe ſervir de celui d’allumettiere ou de tel autre qu’on voudra, pourvu qu’il ait quelque analogie avec la choſe énoncée.

Brocoli, ſ. m. Eſpece de chou qui vient d’Italie. Le jet ou la tige du choux vert qui commence à fleurir.

Brôdî brocher, v. a. Faire à la hâte.

Brok broche, ſ. f. Eſpece de cheville de bois pointue, dont on ſe ſert pour boucher le trou d’un tonneau qu’on a mis en perce.

Brokette brochette, ſ. f. Petite broche de bois dont on ſe ſert pour tenir la viande en état à la broche.

Brokî fondre, foncer, voyez abrokî.

Brok’té ſurmonter, v. a. Vaincre ſurpaſſer quand il y a une eſpece de concurrence, de combat.

Brouhiné bruiner, verbe imperſonnel qui ſe dit de la bruine qui tombe, il ne pleut pas bien fort, il ne fait que bruiner.

Brouhiſſe brouſſailles, ſ. f. pl. Les Epines, les ronces & autres ſortes de bois ſemblables, croiſ-