Page:Rabelais marty-laveaux 01.djvu/18

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
x
AVERTISSEMENT.

ne se fût trompé. Dans sa Satire X, Regnier nous dit :

Et bien que nos disneurs mangeassent en sergens,
La viande pourtant ne prioit point les gens[1].

n’invitait pas à manger, & c’est en ce même sens, bien facile à comprendre, que Rabelais a dit : « L’odeur du vin, ô combien plus est friant, riant, priant, plus celeste & delicieux que d’huille[2]. » Voici la note d’Esmangart sur ce passage : « Priant, qui a du prix : c’est un jeu de mots. »

Le Duchat, d’ordinaire plus judicieux, interprétant le passage où il est dit que Gargantua compissa les Parisiens & que « quelque nombre d’iceulx euada ce pissefort à legiereté des pieds[3], » explique ce mot de la sorte : « Pissefort est proprement un endroit où, par le moien du pissat qui l’environne, on est en sûreté comme dans une forteresse. »

Ces exemples, qui nous sont fournis par le commencement du Gargantua, suffisent à prouver qu’en plus d’un endroit nous n’aurons qu’à supprimer les notes pour éclaircir le texte.

Les diverses parties de notre travail : Commentaire, Dictionnaire historique & géographique, Glossaire,



  1. Vers 289 et 290.
  2. Tome Ier, p. 6.
  3. Tome Ier, p. 66.