Page:Rabelais marty-laveaux 04.djvu/280

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Cette page n’a pas encore été corrigée


2/2 COMMENTAIRE.

détail n’est donc point sans vraisemblance ; mais il faut se garder de partir de là pour identifier Calvin avec Dindenault, comme le fait Eloi Johanneau, et pour voir dans le débat entre Panurge et le marchand de moutons la dispute des catholiques et des calvi- nistes au sujet de l’agneau divin mangé dans la sainte cène.

Page 291, 1. dernière : Nouueaulx HenrLcus. « Les Henris^ monnaie d’or frappée par Henri 11 seulement, le furent pour la première fois en vertu d’une ordon- nance de 1549 (31 janvier 154^, V. st.) ; une seconde émission eut lieu en 155 1. » (Cartier, numismatique^

P- 347)

Page 292, 1. 19 : Clericus vel adifcens. « Clerc ou étudiant. » — « Dindenault, jaloux de montrer sa science, observe Burgaud des Marets, dit que les mots latins ita et vere (oui^ vraiment) signifient choux, poireaux. » Il est difficile en cfTet d’expliquer autrement ce pas- sage ; mais il doit y avoir quelque jeu de mots que nous ne comprenons plus. Vere fait probablement allu- sion aux poireaux qui sont verts.

Page 296,1. 17 : Le plus fot… animunt. — Hocvtwv

val TÛV T£Tpa-7ToJ(OV 5C5CXICTCV ÈijTt.

Page 297, 1. 28 : Thibault Faignelet ?… Regnauld helin. Le premier est le berger de la farce de Pathelin ; le second est, suivant les commentateurs, le Regnault de la chanson citée par Rabelais, t. i, p. 152, 1. der- nière ; mais cette conjecture est fort douteuse.

L. 30 : Tour de vieille guerre.

C’ell tour de vieille guerre.

(La Fontaine, Le Chai & le vieux Rat)

Page 298, 1. 17 : Mihi vinditlam. « A moi la ven- geance… » Allusion à ce passage de S. Paul (Epitre aux Hébreux j x, 30) : « Scimus enim qui dixit : Mihi vindicta, et ego retribuam. »

Page 299, 1. 14 : As de treuffles. « Le nez de mon bisaïeul était absolument pareil aux nez de tous les