Page:Revue des Deux Mondes - 1874 - tome 4.djvu/815

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Prends donc une résolution !

— Je l’ai prise.

Théodosie revint avec une bouteille qu’elle déboucha, Le voleur leva les yeux sur elle, implorant sa pitié. — Je ferai ce que vous dites, pourvu que celle-ci consente à devenir ma femme. Sans elle, je ne peux pas.

— Vous l’entendez, Théodosie, dis-je à mon tour. Voulez-vous le sauver?

— Il n’en vaut pas la peine, répondit-elle. Changeons de conversation.

— Et ne craignez-vous pas de charger votre conscience d’une responsabilité terrible, s’il finit misérablement? demandai-je d’un ton de reproche.

— J’accepte la responsabilité, répondit-elle tranquillement, je serai même présente s’il doit être pendu.

Je haussai les épaules en m’éloignant. Elle me reconduisit. Une fois dehors : — Vous ne l’aimez donc pas? lui dis-je.

— Je n’aime que lui,

— Eh bien?..

— Il a besoin de la verge. D’ailleurs pourquoi l’épouser? Je suis sûre de lui sans cela. Sa mine seule est féroce ; il me mange dans la main, cet ours, comme un petit poulet.

A peu de temps de là, par une fraîche matinée de mai, je rencontrai Théodosie en grande tenue de paysanne galicienne : hautes bottes d’homme, jupe de nuance claire, corset rouge, et par-dessus le long manteau qu’on appelle sukmana. Sa tête était couverte d’un fichu d’écarlate, et autour de son cou, sur sa poitrine, brillaient des fils de corail. Elle avait l’air ainsi d’une despote asiatique, tout en tirant et poussant le petit veau tacheté qui ne voulait pas la suivre.

— Où allez-vous, belle veuve?

— Je mène ce veau chez le boucher, répondit-elle d’un ton moqueur, et je ramènerai en échange un mari pour moi.

— Vous plaisantez?

— Point du tout.

— Vous voulez vous remarier?..

— Oui, et cette fois sérieusement, s’il vous plaît. J’ai longtemps réfléchi et j’ai fait un bon choix, à ce qu’il me semble, dit-elle d’un air dégagé. Je prendrai Larion Radzanko; il est riche, il y a de l’ordre dans sa maison, voilà pour le côté sérieux; il est jeune et joli garçon, voilà pour l’agréable.

— Mais Cyrille?.. Pensez donc...

— J’ai pensé! répliqua-t-elle sans émotion; ne pourra-t-il venir me voir tant qu’il voudra?

— Je craindrais plutôt qu’il ne commît un crime.