Page:Revue des Deux Mondes - 1884 - tome 65.djvu/145

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

pas en doute que les Arabes n’y aient recueilli les procédés de navigation qui, après avoir éclairé la route d’Hippalus, devaient, dix-sept ou dix-huit siècles plus tard, frayer la voie à Vasco de Gama.

Telle était déjà, en 1642, l’opinion du révérend père Fournier : « Un chacun sait, dit-il, que Vasque de Gama, après avoir doublé le cap de Bonne-Espérance, et entré, le premier des Européens de ce siècle dernier, par ce chemin dans l’Océan oriental, trouva que les pilotes de ces mers se servaient très sagement et des cartes marines et des aiguilles aimantées. Les boussoles de Chine, dont ils usent encore de présent dans leurs joncos, ne sont qu’un médiocre vaisseau plein d’eau, sur laquelle ils font flotter un petit triangle de fil de fer touché d’aimant, soutenu d’un peu de liège…[1]. Mais, de grâce, qui pourrait de présent plus disertement décrire une boussole qu’a fait Plaute, dans son Mercator, en ces termes :


Hic secundus ventus nunc est, cape modo versoriam :
Hic Favonius serenus est, hic Auster imbricus ;
Hic facit tranquillitatem, hic omnes fluctus conciet.


Si nous voulions décrire une rose de vents, nous ne pourrions nous servir de paroles plus significatives, ni l’appeler plus proprement que du nom de versoria. »

On sait que la rose des vents est un carton, ou plutôt une lame de talc recouverte d’un papier sur lequel sont tracées les trente-deux aires du vent. Sous ce plateau est fixée l’aiguille aimantée dont l’axe doit se confondre avec la ligne nord et sud. L’aiguille repose sur un pivot : écartez-la du nord, l’attraction qui la tient invisiblement en bride la ramènera soudain, avec le cercle gradué qu’elle supporte, dans la direction du pôle. Malheureusement, le grand Dictionnaire du docteur Guillaume Freund n’est pas de l’avis du père Fournier. Pour le docteur allemand, versoria ou vomoria signifie simplement « l’action de se retourner. » — « Versoriam facere, revenir sur ses pas ; — cape vorsoriam, vire de bord. » Versoria serait, selon d’autres, le nom d’un cordage servant à porter la voile d’un bord à l’autre. Le père Fournier avait prévu l’objection : « Il me semble, disait-il, que la chose est si claire qu’elle ne peut permettre qu’on la gauchisse, comme font ceux

  1. Cet embryon de boussole, qui portait chez nous le nom de calamite, fut connu, prétend-on, des Chinois vers le IIe siècle de l’ère chrétienne ; mais déjà Hippalus avait traversé l’Océan indien.