Page:Richardson - Clarisse Harlove, I.djvu/519

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

si droites, que, si ta belle se défiait de ton honneur, elle n’a pas contre toi la moindre preuve. Garde les loix de l’ honnêteté , dans le sens qu’elle attache à ce mot. Aucun de tes compagnons, tu le sais, ne rira de ton mariage ; et si quelqu’un le trouvait plaisant, après t’avoir entendu tourner si souvent cet état en ridicule, tu as cet avantage, qu’il n’aura rien dont tu doives rougir. Samedi, 22. Ayant différé à fermer ma lettre jusqu’au jour de poste, j’en reçois une des mains d’Osgood, qui lui est venue, depuis deux heures, pour votre chère dame, et qui est cachetée des armes d’Harlove. Comme elle peut être d’importance, je me hâte de la faire partir avec la mienne, par un courrier que je vous dépêche exprès. Je suppose qu’on vous verra bientôt à Londres, sans la dame, comme je l’espère. Adieu. Soyez honnête , et soyez heureux. Belford.



Madame Hervey à Miss Clarisse Harlove.

vendredi, 21 avril. Chère nièce, il serait bien dur de refuser quelques lignes aux instances d’une nièce que j’ai toujours aimée. J’ai reçu votre première lettre, mais je n’ai pas eu la liberté d’y répondre ; et je viole ma promesse pour vous écrire actuellement. Quelles étranges nouvelles on reçoit de vous tous les jours ! Le misérable avec qui vous êtes, triomphe, dit-on, et nous brave à chaque instant. Vous connaissez son indomptable caractère. Quoiqu’on ne puisse vous refuser des qualités admirables, son humeur lui est plus chère que vous. Combien de fois vous ai-je avertie ? Jamais une jeune personne ne l’a été plus que vous. Miss Clarisse Harlove s’oublier jusqu’à ce point ! Vous deviez attendre le jour marqué pour l’assemblée de vos amis. Si votre aversion s’était soutenue, ils auraient eu la complaisance de céder. Aussi-tôt que j’ai su moi-même quelle était leur intention, je me suis hâtée de vous le faire entendre ; en termes obscurs peut-être : mais qui se serait imaginé… ô miss ! Une fuite si artificieuse ! Tant de ruse dans les préparatifs ! Vous m’offrez des éclaircissemens. Eh ! Que pouvez-vous éclaircir ? N’êtes-vous pas partie ? Et partie avec un Lovelace ? Que voulez-vous donc éclaircir ? Votre dessein, dites-vous, n’était pas de partir. Pourquoi vous êtes-vous trouvée avec lui ? Le carrosse à six chevaux, les gens à cheval, tout n’était-il pas préparé ? ô ma chère ! Comme l’artifice produit l’artifice ! Est-il croyable que ce n’ait pas été votre dessein ? Si vous voulez qu’on le croie, quel pouvoir ne faut-il pas lui supposer sur vous ? Lui ! Qui ? Lovelace ; le plus infâme des libertins. Sur qui ? Sur Clarisse Harlove. Votre amour pour un homme de ce caractère, était-il plus fort que votre raison, plus fort que votre courage ? Quelle opinion cette idée donnerait-elle de vous ? Quel remède apporterait-elle au mal ? Ah ! Que n’avez-vous attendu le jour de l’assemblée !