Aller au contenu

Page:Romania, tome 47, 1921.djvu/38

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

Garde toy bien, en toutes guises,
44Viandes au mengier ne desprises.
Et quant tu te siés au mengier,
Garde toy bien de laidengier,
Ains fais grande chiere et grant joye,
48Ne ne parle par quoy l’en loye.[1]
Quant au mengier mains parleras,
Plus paisiblement t’en yras.[2] [3]
Cellui qui courtoisie a chier,
52Ne doit pas ou bacin crachier,
Lors que sa bouche ou ses mains leve, [4]
Ains mette hors qu’aucun ne greve.
La table ostée, mains lavez, [5]
56Puis buvez bon vin, se l’avez.
A Dieu soit gloire, a Dieu soit grace,
Qui de noz cuers pechiez defface, [6]
Et anime fidelium
60Requiescant in gaudium.[7]


II

Ce poème nous est conservé par trois mss. du xve s.

A Paris, B. N. fr. 1181, fol. 5 v-7 r ; 94 vers.

C Paris, B. N. fr. 1370, fol. 146 v-148 r ; 84 vers[8].

D Metz, 855, fol. 10 r-v ; 86 vers.

Ces trois copies diffèrent très sensiblement l’une de l’autre, ce sont presque des remaniements du même poème. Cette diversité provient de ce que l’on savait par cœur tous les préceptes, mais leur ordre exact était assez difficile à se rappeler et on le modifiait, on oubliait des vers, ou on en ajoutait d’autres.


Voici la concordance des vers dans ces trois copies :


A
C
D
     
1-2 1-2 1-2
3-4 3-4 3-4
5-6   5-6
7-8 5-6 7-8
9-10 7-8 9-10
11-2 9-10 11-2
13-4 11-2 13-4
15-6 13-4 15-6
17-8 15-6 17-8
19-20 53-4 55-6
21-2 59-60 61-2
23-4 61-2 63-4
25-6 35-6 37-8
27-8   43-4
29-30 47-84 45-6
31-2 37-8 39-40
33-4 43-4 41-2
35-6 51-2 53-4
37-8 23-4 25-6
39-40 33-4 35-6
41-2 55-6 57-8
43-4 27-8  
45-6 31-2 29-30
47-8   31-2
  1. — 48 Pour l’explication, cf. la table des préceptes ci-dessus ; p. pas que on ne loye B
  2. — 50 pasible [tu t’en] S, p. y seras B
  3. Après le v. 50 B ajoute : A tes mains mousches ne prandras En mangant aincois te tendras
  4. — 53 Fors quand S ; qui ses m. et sa b. |. B
  5. — 55 t.] nappe B ; voz m. S
  6. — 58 efface B
  7. — Explicit la contenance de la table B.
  8. Ce ms. n’est pas indiqué dans Meyer-Långfors, Les Incipit, p. 391.