Page:Rousseau - Collection complète des œuvres t3.djvu/352

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée


Ces contradictions t’ont donné de ton caractere l’idée la plus bizarre qu’une folle comme toi pût jamais concevoir, c’est de te croire à la fois ardente amie & froide amante. Ne pouvant disconvenir du tendre attachement dont tu te sentois pénétrée, tu crus n’être capable que de celui-là. Hors ta Julie, tu ne pensois pas que rien pût t’émouvoir au monde : comme si les cœurs naturellement sensibles pouvoient ne l’être que pour un objet & que, ne sachant aimer que moi, tu m’eusses pu bien aimer moi-même ! Tu demandois plaisamment si l’âme avoit un sexe. Non, mon enfant, l’âme n’a point de sexe ; mais ses affections les distinguent & tu commences trop à le sentir. Parce que le premier amant qui s’offrit ne t’avoit pas émue, tu crus aussi-tôt ne pouvoir l’être ; parce que tu manquois d’amour pour ton soupirant, tu crus n’en pouvoir sentir pour personne. Quand il fut ton mari, tu l’aimas pourtant & si fort que notre intimité même en souffrit ; cette ame si peu sensible sçut trouver à l’amour un supplément encore assez tendre pour satisfaire un honnête homme.

Pauvre cousine, c’est à toi désormois de résoudre tes propres doutes ; & s’il est vrai,

[1] Ch’un freddo amante è mal sicuro amico [2]


j’ai grand’peur d’avoir maintenant une raison de trop pour

  1. (2) Ce vers est renversé de l’original, &, n’en déplaise aux belles Dames, le sens de l’auteur est plus véritable & plus beau.
  2. (a) Qu’un froid amant est un peu sûr ami.
    Metast.