Aller au contenu

Page:Rousseau - Du contrat social éd. Dreyfus-Brisac.djvu/100

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE I. - CHAP. IX. 43 plus aucun droit a la communauté. Voila pourquoi le droit de premier occupant, si faible dans l’état de nature, est respectable a tout homme civil. On respecte moins dans ce l droit ce qui est a autrui que ce qui n’est pas a soi (1). En général, pour autoriser sur un terrain quelconque le droit de premier occupant, il faut les conditions suivantes. Premiérement, que ce terrain ne soit encore habité par per- sonne; secondement, qu’on n’en Occupe que la quantité dont on a besoin pour subsister; en troisieme lieu, qu’on en prenne possession non par une vaine cérémonie, mais par le travail et la culture, seul signe de propriété qui, a défaut de titres juridiques, doive étre respecté d’autrui. En elfet, accorder au besoin et au travail le droit de pre- mier occupant, n’est-ce pas l’étendre aussi loin qu’il peut aller (z)? Peut-on ne pas donner des bornes a ce droit (3)? Suflira·t·il de mettre le pied sur un terrain commun pour s’en prétendre aussitotlemaitre?Suff`1ra-t-ild’avoir la force d‘en écarter un moment les autres hommes pour leur oter le droit d’y jamais revenir? Comment un homme ou un peuple peut-il s°emparer d’un territoire immense et en priver tout le genre humain autrement que par une usurpation punis- de la cette grande diversité de conditions, les uns vivant dans Paffluence de toutes choses, les autres languissant dans une extréme indigence... Locxs, Gouvemement civil, liv. l, chap. 1v. De 1..4 Pnornréré ues cuosxs. — Il est évident que Dieu, dont David dit qu’il a donné la terre aux lils des hommes, a donné en commun la tert-e au genre humain. (1) Spinoza, T ractatus politicus, chap. 11. — Ut itaque peccatum et obse- quium stricte sumptum, sic etiam iustitia, ct injustitia non nisi in imperio possunt concipi. Nam nihil in natura datur, quod iure posset dici hujus ease et non alterius; sed omnia omnium sunt, qui scilicet potestatem habent sibi eadem vindicandi. At in imperio ubi communi iure decernitur quid hujus quidque illius sit, illejustus vocatur cui constans est voluntas tribuendi uni- cuique suum, injustus autem qui contra eonatur id quod alterius est suum facere. (2) Loexe, Du Gouvernement civil, chap. 1v. — La mesure de la propriété a été tres bien réglée par la nature, selon l’étendue du travail des hommes et sclon la commodité de la vie. (3) Locate, Du Gouvemcmem civil, chap. 1v. — Si l’on passe les bornes de la modération et que l'on prenne plus de choses qu’on n’en a besoin on prend sans doute ce qui appartient aux autres. E